| It's Howard's show, though. | Однако, это шоу Говарда. |
| That's good, though. | Что, однако, хорошо. |
| though some florals wouldn't kill you | Однако пара букетов тебя не убьют |
| Not in front, though. | Только не вперед, однако. |
| I have made one choice though. | Однако я сделал один выбор. |
| No tape, though. | Без пленки, однако. |
| I have it, though. | Я чувствую ее, однако |
| You scared Gina, though. | Однако ты напугал Джину. |
| The gloves are cool though. | Крутые перчатки, однако. |
| What did I tell you, though? | Однако что я говорила? |
| He can hear you, though. | Однако он вас слышит. |
| Godwin was forced to flee, though. | Однако Годвину пришлось спасаться бегством |
| There would be girls, though. | Однако девочки все же будут |
| Quite an achievement, though. | Однако, это достижение. |
| Still won't eat though. | Однако всё ещё отказывается есть. |
| The other one, though, that French one... | Однако другая, француженка... |
| Still rankles me, though. | Однако, мне все не дает покоя. |
| Interesting conclusion, though. | Интересный вывод, однако. |
| I'll tell you something, though. | Скажу тебе, однако... |
| I do have a double, though. | Однако у меня есть двухместный. |
| Champagne sounds nice, though. | Шампанское звучит неплохо, однако. |
| Does have an effect, though. | Однако свой эффект это имеет. |
| She's tricky, though. | Она не так проста однако. |
| It's not signed, though. | Однако, здесь нет подписи. |
| Did you try a little, though? | Однако ты попробовал немного? |