| It's Howard's show, though. | Однако, это шоу Говарда. | 
| That's good, though. | Что, однако, хорошо. | 
| though some florals wouldn't kill you | Однако пара букетов тебя не убьют | 
| Not in front, though. | Только не вперед, однако. | 
| I have made one choice though. | Однако я сделал один выбор. | 
| No tape, though. | Без пленки, однако. | 
| I have it, though. | Я чувствую ее, однако | 
| You scared Gina, though. | Однако ты напугал Джину. | 
| The gloves are cool though. | Крутые перчатки, однако. | 
| What did I tell you, though? | Однако что я говорила? | 
| He can hear you, though. | Однако он вас слышит. | 
| Godwin was forced to flee, though. | Однако Годвину пришлось спасаться бегством | 
| There would be girls, though. | Однако девочки все же будут | 
| Quite an achievement, though. | Однако, это достижение. | 
| Still won't eat though. | Однако всё ещё отказывается есть. | 
| The other one, though, that French one... | Однако другая, француженка... | 
| Still rankles me, though. | Однако, мне все не дает покоя. | 
| Interesting conclusion, though. | Интересный вывод, однако. | 
| I'll tell you something, though. | Скажу тебе, однако... | 
| I do have a double, though. | Однако у меня есть двухместный. | 
| Champagne sounds nice, though. | Шампанское звучит неплохо, однако. | 
| Does have an effect, though. | Однако свой эффект это имеет. | 
| She's tricky, though. | Она не так проста однако. | 
| It's not signed, though. | Однако, здесь нет подписи. | 
| Did you try a little, though? | Однако ты попробовал немного? |