The President of the WFP Executive Board opened the session by inviting the Director of the Policy, Strategy and Programme Support Division and officiating Deputy Executive Director for WFP to introduce the background paper on behalf of the four organizations. |
Окончательные изменения, которые будут внесены в стратегический план, едва ли повлияют на основополагающие положения, изложенные в настоящем документе. |
Such policy and plans include the Medium Term Development Strategy, National Land Development Program, Incorporate Land Group Registration Act, National Agriculture Development Plan (NADP 2007-2016) and the National Strategic Plan (Vision 2050). |
Среди таких стратегий и планов - Среднесрочная стратегия в области развития, Национальная программа освоения земель, Закон о регистрации групповых земельных владений, Национальный план развития сельского хозяйства на 2007 - 2016 годы (НПРСХ) и Национальный стратегический план (Видение - 2050). |
The Pacific Prosperity Strategy, comprising the Pacific Economic Action Plan (PEAP) and the Pacific Women's Economic Development Plan (PWEDP), covered education, workforce development, business development, creative and emerging industries, enterprise culture andleadership. |
Стратегия процветания тихоокеанских народов, включающая Тихоокеанский экономический план действий и Тихоокеанский план экономического развития женщин, охватывает образование, развитие трудовых ресурсов и предпринимательство, инновационные и вновь создаваемые отрасли, культуру предпринимательства и качества руководителя. |
INVITES the experts from both sides (Africa/Europe) to develop a joint implementation matrix and study the EU Strategy with a view to translating it into an action plan. DECISION ON THE ELECTION OF JUDGES OF THE |
предлагает экспертам обеих сторон (Африки и Европы) разработать модель совместного осуществления и изучить стратегию Европейского союза с целью ее преобразования в соответствующий план действий. |
Ethiopia also reported its National Physical Rehabilitation Strategy, the Proclamation for the Right to Employment for Persons with Disabilities, and the National Plan of Action for Persons with Disabilities all received status within the governing body of Ethiopian ministers. |
Эфиопия также сообщила, что ее Национальная стратегия по физической реабилитации, Манифест права инвалидов на трудоустройство и Национальный план действий в интересах инвалидов - все они обрели статус в рамках руководящего органа эфиопских министров. |
In this most recent period, the 2007-2011 Strategy to Combat Drug-Trafficking and for the Revaluation of the Coca Leaf and the Plan for National Integral Development with Coca have gradually been implemented to establish a framework for voluntary crop replacement and sustainable integral development. |
В последние годы претворяется в жизнь «Стратегия борьбы против наркоторговли и изменения отношения к производству листа коки на 2007 - 2011 годы» и «Национальный план комплексного развития с производством коки». |
The Council requests that the Secretary-General present to the Council a prioritised and sequenced implementation plan to support the UN Regional Strategy no later than 28 February 2013, based on a clear division of labour between all parts of the international system as well as UN organisations. |
Совет просит Генерального секретаря представить Совету не позднее 28 февраля 2013 года приоритезированный и поэтапный план осуществления в поддержку Региональной стратегии Организации Объединенных Наций, в котором должны быть четко распределены функции между всеми компонентами международной системы и организациями системы Организации Объединенных Наций. |
The Committee recognized the ongoing efforts in the Pacific subregion in building economic statistics capacity and recommended that the implementation of the Ten Year Pacific Statistics Strategy 2011-2020 takes into account the Implementation Plan. |
Комитет признал предпринимаемые в Тихоокеанском субрегионе усилия, направленные на создание потенциала экономической статистики, и рекомендовал, чтобы при выполнении десятилетней Тихоокеанской стратегии в области статистики (2011 - 2020 годы) принимался во внимание План осуществления. |
Migrant Women: "The Strategy for the Re-integration of Returnees and Repatriated Albanian Nationals 2010-2015" and its Action Plan provides a facilitating and supporting mechanism for the reintegration of returnees, including female migrants. |
Женщины-мигранты: "Стратегия реинтеграции возвращающихся на родину лиц и репатриируемых албанских граждан на период 2010 - 2015 годов" и разработанный в соответствии с этой стратегией План действий предусматривают механизмы оказания содействия и поддержки реинтеграции возвращающихся лиц, включая мигрантов-женщин. |
The Initiative is now moving into the phase of implementation - in effect, it is being translated into an Action Plan - and, for this purpose, it is currently being aligned with the Cayman Islands Government's Medium-Term Financial Strategy and the Cayman Islands annual budget. |
В настоящее время Инициатива переходит в стадию осуществления - по сути дела, воплощается в план действий, - и в этих целях в настоящее время проводится ее согласование со Среднесрочной финансовой стратегией правительства Каймановых островов и годовым бюджетом Каймановых островов. |
With respect to the key subject "sourcing", the IT Instruments Master plan, the IT Program Management as well as the specified Sourcing Strategy and the Sourcing Model are discussed. |
Что касается ключевой темы выбора поставщика ресурсов, то в нем обсуждается генеральный план организации инструментов ИТ, управление программой ИТ, а также специфицированная стратегия обеспечения ресурсами и модели обеспечения ресурсами. |
A regional plan of action to prevent and control non-communicable diseases has been developed in accordance with the 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. |
В соответствии с Планом действий на 2008 - 2013 годы по реализации Глобальной стратегии профилактики неинфекционных болезней и борьбы с ними был разработан региональный план действий по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними. |
(Annexes 2 and 3 contain, respectively, the Bahrain Economic Vision 2030 and National Economic Strategy 2009-2014.) |
(Приложения 2 и 3 содержат, соответственно, Бахрейнский экономический план на период до 2030 года и Национальную экономическую стратегию на 2009 - 2014 годы). |
This joint action plan would include a set of recommendations for strengthening collaboration between the UNCCD secretariat and the GEF secretariat as a means for advancing implementation of the Convention and The Strategy, and of the GEF LD FA. |
В этот совместный план действий должен быть включен набор рекомендаций об усилении сотрудничества между секретариатом КБОООН и секретариатом ГЭФ в качестве средства продвижения процесса осуществления Конвенции и Стратегии и процесса осуществления деятельности ГЭФ в основной сфере его работы, связанной с ДЗ. |
It also aims at increasing the ratio of births taking place under medical supervision from 26.8 per cent to 45 per cent and increasing use of contraceptives from 27 per cent to 35 per cent. (Population Sector Strategy 2006-2010). |
План также предусматривает увеличение доли родов, проходящих в присутствии медицинского персонала, с 26,8 процента до 45 процентов, а также увеличение числа людей, пользующихся теми или иными методами контрацепции, с 27 до 35 процентов (Стратегия в области демографии, 2006 - 2010 годы). |
So my strategy is to show five sides of my personality. |
У тебя план моих снимков. |
Incorporation of gender issues in the National Agriculture Development Policy and Strategy (2001-2012) and the NADP (2007-2016) and the Whitepaper Policy (2008-2010). |
включение гендерных вопросов в Национальную политику и стратегию развития сельского хозяйства на 2001 - 2012 годы, Национальный план развития сельского хозяйства на 2007 - 2016 годы и Белую книгу (2008 - 2010 годы); |
Declaration for Children (Thai) of 1991 and National Strategy and Plan of Action for A World Fit for Children of 2006, as a result of the World Summit for Children in 1990, the latter of which is under implementation until the present day. |
в результате проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 1990 году были разработаны Тайская декларация в интересах детей от 1991 года и Национальная стратегия и План действия для программы "Мир, пригодный для жизни детей" от 2006 года, процесс осуществления которых продолжается; |
I employed a two-tiered strategy. |
Я применил план, состоящий из двух частей. |
Strategy and business plan, 2000-2003 |
Стратегия и план практической работы, 2000 - 2003 годы |
Develops on an annual basis a National Plan for the Promotion of Equality between Women and Men in accordance with the National Strategy for Gender Equality (2009-2015) and the European Strategy for Equality between Women and Men, 2010-2015. |
ежегодно разрабатывает национальный план содействия обеспечению равенства мужчин и женщин в соответствии с Национальной стратегией содействия обеспечению гендерного равенства (2009 - 2015 годы) и Европейской стратегией равенства между женщинами и мужчинами на период 2010 - 2015 годов; |
Galvins That's his strategy? |
И это план Гэлвина? |