Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
The Sudan attaches great importance to the improvement of reproductive health and to that end has formulated a national strategy and road map for reducing maternal mortality. Судан придает большое значение улучшению репродуктивного здоровья и с этой целью сформулировал национальную стратегию и план действий для снижения показателя материнской смертности.
The strategy and action plan for sustainable land management in the High Pamir and Pamir-Alai mountains endorsed in 2011 served as the legislative basis for the initiative. Законодательной базой для этой инициативы послужили стратегия и план действий по устойчивому управлению землепользованием в высокогорье Памира и Памиро-Алая, утвержденные в 2011 году.
This document presents the Working Party's general strategy for 2006-2010 and outlines its work plan for 2006-2007. Настоящий документ описывает общую стратегию Рабочей группы на 2006 - 2010 годы и ее план работы на 2006 - 2007 годы.
At that session, the Committee agreed that SAICM should comprise a high-level declaration, an overarching policy strategy and a global plan of action. На этой сессии Комитет постановил, что СПМРХВ должен включать декларацию высокого уровня, общепрограммную стратегию и глобальный план действий.
Advisory services (investment policy, strategy and action plan) for IPA and outsourcing centres; предоставление консультативных услуг (инвестиционная политика, стратегия и план действий) учреждениям по содействию инвестированию и центрам внешнего подряда;
For example, in UNMIS, seven months after mission start-up, there was still no approved plan corresponding to the level 5 strategy of the integrated mission planning process. Например, в МООНВС через семь месяцев после ее развертывания по-прежнему отсутствовал утвержденный план, соответствующий уровню 5 стратегии процесса комплексного планирования миссий.
The Government has taken various steps to reinforce the strategy of gender mainstreaming based on the National Action Plan on Gender Equality. Правительство приняло различные меры для укрепления стратегии по продвижению гендерной проблематики, включенной в национальный план действий по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами5.
Regarding its ICT strategy components, UNCC provided the Board with a work plan dated 1998 and budget proposals up to 2003. Что касается компонентов ИТ-стратегии, то ККООН представила Комиссии план работы, датированный 1998 годом, и бюджетные предложения до 2003 года.
I intend to develop a comprehensive system-wide strategy and action plan for increasing attention to gender perspectives in conflict prevention, with particular emphasis on monitoring and reporting mechanisms. Я намерен разработать всеобъемлющую общесистемную стратегию и план действий для привлечения дополнительного внимания к гендерным перспективам в контексте предотвращения конфликтов с особым упором на использование механизмов контроля и отчетности.
An implementation plan was developed and introduced in February 2005, providing clear priorities and targets to turn the 2003 Afghan counter-narcotics strategy into action. Был разработан и в феврале 2005 года представлен план осуществления, в котором четко сформулированы приоритеты и цели, призванные обеспечить претворение в жизнь афганской стратегии противодействия наркотикам, принятой в 2003 году.
In taking note of the proposed corporate strategy and action, the Executive Board decided in its decision 2005/4 to defer further consideration of the report to the annual session 2005. Принимая во внимание предлагаемую внутреннюю стратегию и план действий, Исполнительный совет в своем решении 2005/4 постановил перенести дальнейшее рассмотрение доклада на ежегодную сессию 2005 года.
The Executive Board requested a corporate gender strategy and action plan, for which the gender unit submitted a revised version in April 2005. Исполнительный совет просил разработать внутреннюю стратегию и план действий по гендерным вопросам, пересмотренный вариант которых группа по гендерной проблематике представила в апреле 2005 года.
Multi-year gender mainstreaming strategy and action plan developed for next MYFF period Многолетняя программа актуализации гендерной проблематики и план действий разработаны на следующий период МРПФ
A national housing strategy to the year 2000 was put in place and a long-term plan for the period 1996-2020 was adopted. В стране была разработана национальная стратегия жилищного строительства до 2000 года и был принят долгосрочный план на период 1996-2020 годов.
The Court is developing a five-year strategic plan that will define strategic goals for the Court and a strategy for achieving those goals. Суд разрабатывает в настоящее время пятилетний стратегический план, в котором определит стратегические цели Суда и стратегию их достижения.
The Committee urges the State party to elaborate and implement without delay a comprehensive national strategy and plan of action for the full implementation of all the provisions of the Convention. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлагательно разработать и осуществить всеобъемлющую национальную стратегию и план действий по обеспечению полного выполнения всех положений Конвенции.
Albania fully endorsed the World Summit call for enhancing international cooperation on migration issues and had developed a national strategy and action plan for that purpose. Полностью поддерживая призыв Всемирной встречи на высшем уровне к расширению международного сотрудничества в вопросах миграции, Албания разработала национальную стратегию и план действий в целях решения данной проблемы.
To harness the potential of the younger generation, the national Youth Development Plan revolves around a three-pronged strategy: leadership training, acquisition of vocational and technical skills, and an entrepreneurship programme. Чтобы использовать потенциал молодого поколения национальный план развития молодежи включает в себя стратегию из трех элементов: подготовку руководящих кадров, приобретение профессиональных и технических навыков и программу предпринимательства.
The Ministers and donors present agreed that any such plan must be part of a solid national strategy for development of the judicial sector. Присутствовавшие министры и доноры согласились с тем, что любой такой план должен быть составной частью обоснованной национальной стратегии развития судебного сектора.
A strategy and action plan for the development of the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted and is being implemented. Были приняты и в настоящее время осуществляются стратегия и план действий по развитию комплексной международной системы транспортных перевозок и материально-технического обеспечения в Северо-Восточной Азии.
The fact that Syria has adopted a strategy for peace should not be interpreted by some as indicative of weakness, in any form or shape. Тот факт, что Сирия приняла стратегический план достижения мира не должен интерпретироваться некоторыми как свидетельство проявления слабости.
On the basis of this strategy, the "Coordinated WTO Secretariat Annual Technical Assistance Plan 2002" was elaborated and endorsed by Members for implementation. На основе этой стратегии был разработан и одобрен членами для осуществления "Скоординированный годовой план секретариата ВТО в области технической помощи 2002 года".
The strategy and plan of action of the Tehran Process secretariat calls for the creation of regional centres of excellence that will promote cooperation and research on key issues for low forest cover countries. Стратегия и план действий секретариата Тегеранского процесса предусматривают создание региональных центров передового опыта, которые будут поощрять сотрудничество и исследования по основным вопросам для слаболесистых стран.
Seeking a successful continuation of this initiative, Yemen had included a national strategy for the protection of human rights in the recently adopted, third five-year plan. Стремясь обеспечить успешное продолжение этой инициативы, Йемен включил в недавно принятый третий пятилетний план национальную стратегию защиты прав человека.
The report (see para. 55) states that no action plan and strategy to combat violence has been elaborated. В докладе говорится о том (см. пункт 55), что в стране отсутствуют план действий и стратегия в области борьбы с насилием.