Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
As a next step, the Government will have to translate the strategy into a concrete action plan to address short- and longer-term challenges and to cost envisaged activities. В качестве следующего шага правительство разработает на основе этой стратегии конкретный план действий, предусматривающий решение краткосрочных и долгосрочных проблем и определение объема расходов, которые потребуются на проведение предусмотренных мероприятий.
In addition, a "refrigerant management plan (RMP)", which is a comprehensive strategy to phase out the use of ozone-depleting substances in the refrigeration and air-conditioning sectors, if applicable, is to be attached to the country programme. Кроме того, если это применимо, к страновой программе прилагается "план регулирования хладагентов (ПРХ)", который представляет собой всеобъемлющую стратегию поэтапного прекращения использования озоноразрушающих веществ в секторах холодильного оборудования и кондиционирования воздуха.
The Working Group once again considered the consolidated comprehensive plan of the International Tribunal for the Former Yugoslavia of 15 April 2013 on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism. Рабочая группа вновь рассмотрела сводный всеобъемлющий план Международного трибунала по бывшей Югославии от 15 апреля 2013 года, касающийся стратегии завершения работы, закрытия и перехода к Механизму.
In February, the national Security Sector Reform Steering Committee chaired by the Minister for Defence approved a revised road map for the elaboration of a national security sector reform strategy. В феврале Национальный руководящий комитет по вопросам реформы сектора безопасности под председательством министра обороны утвердил пересмотренный план разработки национальной стратегии реформы сектора безопасности.
OIOS notes, however, that an ICT strategy should translate business strategy, business expectations, and current and future IT capabilities into an IT strategic plan and that the ERP plan is not a strategy, but rather a solution to achieving a business objective. Однако УСВН отмечает, что стратегия в области ИКТ должна быть направлена на претворение деловой стратегии, деловых расчетов, нынешнего и будущего информационного потенциалов в стратегический план по информационным технологиям и что план по ПОР является не стратегией, а решением, направленным на достижение определенной деловой цели.
In 2012, Montenegro adopted the new "Strategy for Improvement of the Position of Roma and Egyptians (2012-2016)" and an action plan linked to the strategy. В 2012 году Черногория приняла новую «Стратегию улучшения положения рома и египтян (2012 - 2016 годы)» и связанный с ней план действий.
Consequently, simple comments and analyses of the 2003 workshop report will probably fall short of a complete, up-to-date communications strategy, as required by the Action Plan for the Implementation of the Long-term Strategy. Соответственно, простые комментарии и анализ доклада рабочего совещания 2003 года далеко не являются полной, современной коммуникационной стратегией, как того требует План действий по осуществлению Долгосрочной стратегии.
National policies in Sudan are categorized in to long term national development strategy known as the Twenty- Five years national Strategy and the medium term Five-Year Plan. Национальная политика Судана включает долгосрочную национальную стратегию развития, известную также под названием «Двадцатипятилетняя национальная стратегия на 2007-2031 годы», и среднесрочный пятилетний план на 2007-2011 годы.
The Government had adopted a National Family Strategy, a National Plan for Childhood, and a national strategy to combat violence against children, in collaboration with UNICEF. Правительство приняло Национальную стратегию в отношении семьи, Национальный план по охране детства и Национальную стратегию борьбы с насилием в отношении детей в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Specialists of the social rehabilitation and psychology services of the Prison Department have prepared a proposal entitled Strategy for Preventing the Phenomenon of Subculture among Convicts and a plan for the implementation of this strategy. Эксперты служб социальной реабилитации и психологии Департамента тюрем подготовили предложение, озаглавленное "Стратегия предотвращения явления субкультуры в среде осужденных", и план реализации этой стратегии.
An action plan to implement the strategy, which would also serve as a road map for international partners supporting the justice reform process, is under development by the Ministry of Justice with UNOCI support. В настоящее время министерство юстиции при поддержке ОООНКИ разрабатывает план действий по реализации этой стратегии, которая будет также служить «дорожной картой» для международных партнеров, оказывающих поддержку процессу реформирования сектора правосудия.
The Federal Government of Somalia, in collaboration with AMISOM and other partners, has developed a plan that needs to be improved upon in order to develop a comprehensive strategy. Федеральное правительство Сомали в сотрудничестве с АМИСОМ и другими партнерами составило план, который нуждается в доработке с целью разработки на его основе всеобъемлющей стратегии.
Moreover, the labour market strategy for the period 2013-2014, setting up the policy framework, was presented by the Government along with an implementation plan to ensure the achievement of strategic goals throughout 2014. Кроме того, правительство представило стратегию развития рынка труда на период 2013 - 2014 годов, в которой излагаются основные направления работы в этой области, а также план ее осуществления, предусматривающий достижение стратегических целей до конца 2014 года.
In order to guarantee the effective and timely implementation of these measures, the Government of Switzerland adopted a detailed plan for the implementation of the strategy on 15 May 2013. В целях обеспечения эффективной и своевременной реализации этих мер правительство Швейцарии приняло 15 мая 2013 года подробный план осуществления указанной стратегии.
UNDP has already established a 15-year after-service health insurance funding plan and reviews its funding strategy annually on the basis of revised actuary reports, when issued. ПРООН уже утвердила 15-летний план финансирования медицинского страхования после выхода в отставку и ежегодно пересматривает свою стратегию финансирования на основе пересмотренных актуарных докладов после их публикации.
An internal communications strategy to keep all stakeholders informed about the status and availability of systems and services, during and after an event, is included in the information technology disaster recovery plan. В план восстановления информационно-технических средств в условиях бедствия включена стратегия поддержания внутренней связи для обеспечения информированности всех заинтересованных сторон о состоянии и наличии систем и услуг во время и после чрезвычайного события.
To this end, the Office will develop and implement a strategic communications plan to undertake specific communications campaigns that reflect the overall strategy and priorities of the Mission. С этой целью Отдел будет разрабатывать и осуществлять стратегический план коммуникации, предусматривающий проведение конкретных информационных кампаний, отражающих общую стратегию и приоритеты Миссии.
Pursuant to a recommendation made by the Board, a global field support strategy implementation plan had been developed in May 2013, consisting of 12 main activities and 176 sub-activities. В соответствии с рекомендацией Комиссии в мае 2013 года был разработан план осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки, предусматривающий проведение 12 основных и 176 вспомогательных мероприятий.
The programme implementation plan was intended to serve the purpose of a monitoring tool to track, in a coordinated manner, the progress of the activities identified under the overall umbrella of the global field support strategy. Предполагалось, что план осуществления программ будет служить контрольным механизмом для согласованного наблюдения за ходом мероприятий, предусмотренных в общих рамках Глобальной стратегии полевой поддержки.
The Administration stated that the programme implementation plan had been established with the intention of monitoring internal commitments to the implementation of the global field support strategy. Администрация заявила, что план осуществления программ был разработан с целью контролировать соблюдение внутреннего графика осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки.
According to the global field support strategy implementation plan status dated 31 July 2014, although the succession management plan has been developed, its implementation has been delayed. Положение дел с планом реализации глобальной стратегии полевой поддержки по состоянию на 31 июля 2014 года показывает, что, хотя план обеспечения преемственности в управлении разработан, в его осуществлении наблюдаются задержки.
Concurring with the recommendation, the Administration added that by June 2015 the global field support strategy team would have in place an action plan on how to ensure the implementation and mainstreaming of supply chain management reform in policies and business processes. Соглашаясь с рекомендацией, администрация добавила, что к июню 2015 года группа по глобальной стратегии полевой поддержки будет иметь план действий, касающийся того, как обеспечить осуществление и всесторонний учет реформы управления системой поставок в политике и рабочих процессах.
This strategy complements the national action plan on Security Council resolution 1325 (2000), which was launched by the Government in February. On 2 April, my Special Representative opened a conference to discuss the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Стратегия дополняет Национальный план действий в связи с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности, который был объявлен правительством в феврале. 2 апреля мой Специальный представитель объявил о начале работы конференции для обсуждения рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
In March, a national action plan on human trafficking was launched, and a proposed strategy for fulfilling Liberia's international human rights obligations is being considered by the Cabinet. В марте введен в действие национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, а предлагаемая стратегия выполнения Либерией международных обязательств в области прав человека находится на рассмотрении кабинета.
In addition to those briefings, the Working Group also considered the consolidated comprehensive plan of 15 April 2013 on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, submitted in accordance with resolution 2081 (2012). Помимо этих брифингов Рабочая группа также рассмотрела сводный всеобъемлющий план от 15 апреля 2013 года, касающийся стратегии завершения работы, закрытия и перехода к Механизму, представленный в соответствии с резолюцией 2081 (2012).