| A strategy for addressing these issues was drafted and an action plan adopted by all agencies with a view to fulfilling these goals. | В интересах достижения этих целей всеми учреждениями была разработана стратегия решения этих проблем и принят план действий. |
| Adjust as deemed necessary the relevant action plan or strategy in order to reflect external or internal factor. | Внесение, если это считается необходимым, корректив в соответствующий план действий или стратегию с целью учета внешних или внутренних факторов. |
| Several reported that a national strategy or action plan was in preparation. | Некоторые государства сообщили, что национальная стратегия или план действий находится в стадии подготовки. |
| The IT strategy will be the guideline for the planning and steering processes of IT projects. | Поэтому в основе стратегии в области ИТ должны лежать стратегические задачи статистического управления, а процесс планирования связанных с ИТ проектов должен включаться в общий программный план. |
| Reaffirming that the strategy and plan of action will contain realistic financial recommendations for implementation, | подтверждая далее, что стратегия и план действий будут содержать реалистичные рекомендации по финансовым вопросам в отношении их претворения в жизнь, |
| A strategy and action plan for the policy is currently being developed. | В настоящее время разрабатываются стратегия и план действий по выполнению данной программы. |
| The meeting is expected to endorse an integrity strategy and an anti-corruption action plan. | Ожидается, что на этом совещании будет утверждена стратегия и план действий по борьбе с коррупцией. |
| Such a plan represents a national strategy for identifying priorities and improving data. | Такой план представляет собой национальную стратегию определения приоритетов и повышения качества данных. |
| It underlines the conspicuous need for a shared vision, goal and strategy to address the problems of cities. | Это выводит на первый план явную потребность в общем видении, целях и стратегиях для решения проблем городов. |
| Following adoption of the strategy and plan by the Government, the approach is being discussed with other countries in the region. | Правительство приняло эту стратегию и план действий, и теперь этот подход обсуждается с другими странами региона. |
| The medium-term strategy and action plan of the Institute for 2002-2007 were approved. | Были утверждены среднесрочная стратегия и план действий Института на 2002 - 2007 годы. |
| The medium-term strategy and action plan for the period 2002-2006 have been formulated to address, inter alia, resource mobilization. | Среднесрочная стратегия и план действий на период 2002 - 2007 годов были разработаны, в частности, для решения задачи мобилизации ресурсов. |
| A detailed work plan with timelines, benchmarks and resources for developing and implementing the strategy should be prepared expeditiously. | Следует в срочном порядке подготовить подробный план работы с указанием графика, критериев и ресурсов для разработки и осуществления стратегии. |
| The Government's 1996 strategy paper contained a forward-looking vision of the country's development in the years ahead. | В подготовленном правительством в 1996 году стратегическом документе содержится перспективный план развития страны на предстоящий период. |
| UNHCR has developed a strategy, documented in "Information Technology and Telecommunications Services: A Strategic Plan". | В УВКБ разработана стратегия, которая изложена в документе «Информационно-технические и телекоммуникационные услуги: стратегический план». |
| Barbados is also developing a national biodiversity strategy and action plan, with financial help from GEF. | Барбадос разрабатывает национальную стратегию и план действий в области биологического разнообразия при финансовой помощи со стороны ГЭФ. |
| Accordingly, the UNAFRI secretariat was strongly urged to formulate a clear medium-term strategy and work plan to guide the operations of the Institute. | В этой связи к секретариату ЮНАФРИ была обращена настоятельная просьба разработать конкретную среднесрочную стратегию и план работы для управления деятельностью Института. |
| Twelve Governments either did not have a national drug strategy or action plan or were in the process of elaborating one. | Двенадцать правительств, либо не приняли национальную стратегию или план действий по борьбе с наркотиками, либо находятся в процессе их разработки. |
| The long-range plan to develop a space military strategy, drawn up in April 1998, is also no secret. | Не составляет секрета и разработанный в апреле 1998 года долгосрочный план развития военно-космической стратегии. |
| Plan: a purposeful, forward-looking strategy or design, often with coordinated priorities, options and measures, that elaborates and implements policy. | План - это целенаправленная перспективная стратегия или замысел, которая зачастую в сочетании с согласованными приоритетами, возможными вариантами и мерами обеспечивает дальнейшее развитие и осуществление политики . |
| The Committee urges the State party to adopt necessary legislation and develop a comprehensive anti-trafficking strategy and plan of action to combat that phenomenon. | Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимое законодательство и разработать всеобъемлющие стратегию и план действий по борьбе с торговлей людьми. |
| That gives the Court a clear financial plan that should allow it to effectively implement its completion strategy. | Это обеспечивает Суду четкий финансовый план, который должен позволить ему эффективно осуществить свою стратегию завершения работы. |
| A new strategy and action plan had been drawn up to tackle the HIV/AIDS epidemic and covered the period 2006-2015. | Разработаны новая стратегия и план действий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа на период 2006-2015 годов. |
| The Strategic Plan of the Convention requires Parties to implement a communication, education and public awareness strategy. | Стратегический план Конвенции обязывает Стороны осуществлять стратегию в области информирования, образования и обеспечения осведомленности общественности. |
| In that connection, the Committee was advised that there was broad convergence between the strategy and the biennial programme plan. | В этой связи Комитет был информирован о том, что эта стратегия и двухгодичный план по программам во многом совпадают. |