The CRIs should be integrated into the IPA's commercial strategy in order to ensure message coherence, with the role of the CRIs brought to the fore. |
РИЦ следует органично вплести в коммерческую стратегию АПИ для обеспечения последовательности в информационной работе, а роль РИЦ следует вынести на передний план. |
There was no strategy plan in place to reflect all the material risk areas that should be subjected to an audit; |
Отсутствовал стратегический план, обеспечивающий учет всех существенных областей риска, которые должны проверяться в ходе ревизии; |
The Board noted that the UNRWA information systems strategy and master plan had not been updated recently, the last revision having been undertaken in October 2004. |
Комиссия отметила, что стратегия и генеральный план БАПОР по применению информационных систем давно не обновлялись: последний раз они пересматривались в октябре 2004 года. |
In addition, an implementation plan for the joint information management strategy for the Departments has been developed which will ensure the effective coordination and coherence of activities in this area, including the development and prioritization of related budget proposals. |
Кроме того, был разработан план осуществления совместной стратегии управления информационными потоками в обоих департаментах, который позволит обеспечить эффективную координацию и увязку мероприятий в этой области, включая разработку и определение первоочередности соответствующих бюджетных предложений. |
Mauritius is preparing a comprehensive national strategy for disaster risk reduction and a tsunami action plan has been submitted that includes impact mitigation and a comprehensive risk or vulnerability assessment. |
Маврикий разрабатывает всеобъемлющую национальную стратегию уменьшения рисков возникновения стихийных бедствий; был представлен план действий в связи с проблемой цунами, который включает меры по уменьшению воздействия и всеобъемлющую оценку рисков или степени уязвимости. |
The organizational development plan incorporates a human resources management strategy (finalized on 25 September 2006) that was developed through extensive internal consultations and with the assistance of an external expert. |
План организационного развития включает в себя стратегию управления людскими ресурсами (подготовка завершена 25 сентября 2006 года), которая была разработана на основе обстоятельных внутренних консультаций и при содействии со стороны независимого консультанта. |
On environmental sustainability, Thailand has placed great importance on the environment and natural resources in the current national economic and social development plan and has included them in the plan's driving strategy. |
Что касается экологической устойчивости, то в соответствии с нынешним национальным планом социально-экономического развития Таиланд придает большое значение экологии и природным ресурсам и включил их в свой стратегический план. |
For its part, the Government has prepared the Vision 2030 plan of action to replace our economic recovery strategy as the blueprint for economic development. |
Со своей стороны, правительство нашей страны подготовило план действий «Видение 2030», который должен прийти на смену стратегии экономического возрождения в качестве основного плана экономического развития. |
As a part of that policy, a national development plan for 2007-2009, outlining the country's strategy for pursuing and achieving the MDGs, has been finalized and adopted. |
Частью этой стратегии стал разработанный и принятый нами национальный план развития на 2007 - 2009 годы, который определяет стратегию страны в области осуществления и окончательной реализации ЦРДТ. |
This group will also develop and implement a roll-out plan for the strategy, and produce guidance on implementation, identify potential field-level management and funding mechanisms and undertake monitoring and evaluation of the two-year victim assistance pilot programme established by the General Assembly. |
Эта группа также разработает и осуществит план постепенного развертывания стратегии и подготовит руководящие принципы по вопросам осуществления, определит потенциальные механизмы управления и финансирования на местах и будет осуществлять утвержденную Генеральной Ассамблеей двухлетнюю экспериментальную программу контроля и оценки деятельности по оказанию помощи потерпевшим. |
In 2007, Greece proceeded to update its strategy and issued a national action plan against HIV/AIDS, which emphasizes prevention policies, elimination of stigmatization and discrimination and the further improvement of treatment, care and support. |
В 2007 году Греция приступила к обновлению своей стратегии и приняла национальный план действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в котором особое внимание уделяется профилактическим мерам, искоренению стигматизации и дискриминации, а также дальнейшему совершенствованию методов лечения, ухода и поддержки. |
Our national civil police has designed and is implementing Plan SARISSA, the objective of which is to develop a strategy to reduce crime rates, improve the perception of safety and provide effective and accessible police services. |
Национальная полиция разработала и претворяет в жизнь план «Сарисса», цель которого подготовить стратегию по снижению уровня преступности, усовершенствовать концепцию безопасности и обеспечивать предоставление эффективных и доступных полицейских услуг. |
The assessment identifies the gaps in national capacity for the effective implementation of the United Nations Conventions on biodiversity, climate change and desertification, and proposes a strategy and an action plan to address those gaps. |
В результате этого анализа в национальном потенциале были выявлены препятствия на пути эффективного осуществления конвенций Организации Объединенных Наций по биологическому разнообразию, изменению климата и опустыниванию и предложены стратегия и план действий для их устранения. |
Croatia has developed a national climate change strategy and action plan that establish the objective of reducing greenhouse gas emissions by an average of 5 per cent, relative to 1990, in the period 2008-2012. |
В Хорватии разработаны национальная стратегия борьбы с последствиями изменения климата, а также план действий, в котором поставлена задача сократить в период 2008 - 2012 годов выброс парниковых газов в среднем на 5 процентов по сравнению с 1990 годом. |
This strategy, approved by the Bureaux, is also included in the Strategic Plan 2008-13, as it guides the programme's activities in Central and Eastern Europe (). |
Эта стратегия, которая была утверждена бюро обоих органов, также включена в стратегический план на 20082013 годы, поскольку в ней определены направления программной деятельности в странах Центральной и Восточной Европы (). |
It was agreed that the plan, which sets out a broad development strategy, would serve as a three-year rolling framework to move the aid package forward, and would be reviewed every two years. |
Было достигнуто согласие в отношении того, что план, содержащий широкую стратегию развития, будет являться своего рода трехгодичной скользящей рамочной основой для использования средств из пакета помощи, и его обзор будет проводиться каждые два года. |
This action plan will be submitted to the Sixty-first World Health Assembly; it aims to implement the global strategy for the prevention and control of non-communicable diseases established as a priority by the Director-General of WHO. |
Этот план действий будет представлен шестьдесят первой Всемирной ассамблее здравоохранения; он нацелен на осуществление глобальной стратегии по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, которую Генеральный директор ВОЗ установил в качестве одного из приоритетов. |
At its fifth session, the Executive Board approved the Institute's workplan and budget for 2009 and a networking strategy and adopted other major policy decisions and recommendations. |
На своей пятой сессии Исполнительный совет утвердил план работы и бюджет Института на 2009 год, а также стратегию создания сетей сотрудничества и принял другие важные стратегические решения и рекомендации. |
The IPSAS project strategic planning phase has been completed, with the strategy and scope defined, along with a project plan and communications plan. |
В рамках проекта внедрения МСУГС завершился этап стратегического планирования, в контексте которого были определены стратегия и масштабы деятельности, а также подготовлен план работ по проекту и план мероприятий в области коммуникации. |
The strategy and its Women's Action Plan form the key Northern Ireland input to the UK report "Delivering on gender equality 2003-2006". |
Стратегия и план действий в интересах женщин являются важным вкладом Северной Ирландии в доклад Соединенного Королевства "Обеспечение на практике равноправия мужчин и женщин в период 2003-2006 годов". |
The State Council is chaired by the State Minister on Civic Integration and aims at development of national strategy and action plan in field of civic integration. |
Этот Совет, возглавляемый государственным министром по вопросам гражданской интеграции, призван разрабатывать национальную стратегию и план действий в области гражданской интеграции. |
Public hearings and consultations are now carried out for all major environmental policies, including the sustainable development strategy, the national plan for the reduction of greenhouse gas emissions, etc. |
Публичные слушания и консультации в настоящее время проводятся в отношении всех основных документов, посвященных природоохранной политике, включая стратегию устойчивого развития, национальный план действий в области сокращения выбросов парниковых газов и т.д. |
(a) A clear presentation to the General Assembly of the new strategy for training in peacekeeping and a plan for its implementation; |
а) четко сформулированная для представления Генеральной Ассамблее новая стратегия подготовки в вопросах поддержания мира и план ее осуществления; |
In June 2009, the IMO Maritime Safety Committee approved a detailed plan of work for an "e-navigation" strategy to be completed during 2012. |
В июне 2009 года Комитет ИМО по безопасности на море утвердил развернутый план работы, предусматривающий завершение в 2012 году внедрения стратегии электронной навигации. |
The present report also proposes a high-level strategy and an action plan to conclude the work being carried out by the Secretariat with a view to producing a unified disaster recovery and business continuity plan for ICT, with related resource requirements. |
В настоящем докладе также предлагается стратегия высокого уровня и план действий для завершения проводимой Секретариатом работы в целях подготовки единого плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем ИКТ и излагаются соответствующие потребности в ресурсах. |