Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
Now was it coincidence, serendipity, or strategy that brought you here? Итак - это совпадение, счастливая случайность или продуманный план - купить этот дом?
At the same session, the ECOWAS Authority of Heads of State and Government also adopted the Political Declaration on a Common Position against Terrorism, which includes a counter-terrorism strategy and implementation plan. На той же сессии руководящий орган ЭКОВАС в составе глав государств и правительств принял также Политическую декларацию в отношении общей позиции в вопросах борьбы с терроризмом, которая включает контртеррористическую стратегию и имплементационный план.
Moreover, a number of strategies have been put in place, including the strategy for the implementation of the national policy on youth and the strategic plan for development, literacy and non-formal education (2012 - 2020), which is already being implemented. Был также осуществлен ряд стратегий: стратегия проведения национальной политики по делам молодежи; находящийся в процессе осуществления Стратегический план развития, обеспечения грамотности и неформального образования (в период 2012-2016 годов и до 2020 года).
The new strategy and action plan are expected to be adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and entity and cantonal governments. Планируется, что новая стратегия и план действий по ее осуществлению будут приняты Советом министров Боснии и Герцеговины, правительствами образований и органами управления кантонов.
It commended the Council for Persons with Disabilities and the strategy and action plan for improvement of the social position of persons with disabilities. Он с удовлетворением отметил деятельность Совета по делам лиц с ограниченными возможностями и стратегию и план действий по улучшению социального положения инвалидов.
The Action Plan was the ongoing result of efforts to enhance the comparability of the individual North American countries' PRTR systems and laid out the strategy for improving the information available for decision-making in North America. План действий является результатом текущих усилий по повышению сопоставимости систем РВПЗ отдельных североамериканских стран и содержит стратегию улучшения качества информации, доступной для принятия решений в Северной Америке.
In that regard, the Committee recommends that the State party develop a coherent accessibility strategy, including a national plan with clear short-, medium- and long-term objectives. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику разработать последовательную стратегию в области доступности, включающую в себя национальный план и цели, выраженные в конкретных показателях, на коротко-, средне- и долгосрочную перспективу.
2009: The new national water strategy gives priority to ensuring universal access to drinking water in Morocco, protecting the quality and quantity of groundwater, and developing water resources in general. 2009 год: новая национальная стратегия по водоснабжению, выдвигающая на первый план обеспечение всеобщего доступа к питьевой воде в Марокко и гарантию качества и количества грунтовых вод, а также разработку водных ресурсов в целом.
An anti-corruption strategy and an Action Plan were adopted in 2009 by the GoN with a vision to building a cultured and prosperous "New Nepal" through good governance. В 2009 году ПН утвердило Стратегию и План действий по борьбе с коррупцией, целью которых является построение цивилизованного и процветающего "Нового Непала" при помощи методов эффективного государственного управления.
Please also clarify whether the State party is planning to adopt a national plan or strategy to combat poverty in compliance with a human rights-based approach. Просьба также пояснить, планирует ли государство-участник принять национальный план или стратегию по борьбе с нищетой в соответствии с подходом, основанным на правах человека.
110.136. Adopt a national strategy and plan of action to ensure access to adequate and acceptable education for Roma children (Uzbekistan); 110.136 принять национальную стратегию и план действий по обеспечению доступа к адекватному и приемлемому образованию для детей рома (Узбекистан);
The analysing group noted that it was positive that Chad had included mine action in its national development plan and that it had prepared a detailed strategy involving all relevant partners and stakeholders. Анализирующая группа отметила положительное значение того, что Чад включил противоминную деятельность в свой национальный план развития и что он разработал подробную стратегию, предполагающую участие всех заинтересованных партнеров и субъектов.
JS6 recommended that the Strategic National Action Plan for Disaster Risk Reduction 2008 - 2015 must include a strategy for protecting persons with disabilities during situations of risks and humanitarian emergencies. В СП6 рекомендуется обеспечить включение в Стратегический национальный план действий по уменьшению опасности бедствий на 2008-2015 годы стратегии по защите прав инвалидов в ситуациях, связанных с риском, и в чрезвычайных гуманитарных ситуациях.
The National implementation plan for the national social protection strategy for vulnerable groups of March 2008; национальный план по осуществлению национальной стратегии в области социальной защиты уязвимых групп населения, принятой в марте 2008 года.
In the same year the agency developed a fundamental rights strategy, an action plan to implement it and a binding code of conduct for personnel in operations coordinated by Frontex. В том же году агентство разработало стратегию основных прав, план действий по ее реализации и обязательный кодекс поведения персонала при осуществлении операций, координируемых ФРОНТЕКС.
At the end of her 2012 mission, the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation recommended that Tuvalu adopt and implement a national water strategy and plan of action covering the entire population. В конце своей поездки в 2012 году Специальный докладчик по вопросу о праве человека на безопасную питьевую воду и санитарные услуги рекомендовала Тувалу принять и реализовать национальную стратегию по воде и план действий, охватывающий все население.
This is why Switzerland does not have a comprehensive national plan of action, as called for by the United Nations Special Rapporteur: it places its faith in a long-term strategy common to the Confederation, the cantons and the communes. Это объясняет то, что Швейцария не создала полный национальный план действий, как этого просил Специальный докладчик ООН: она рассчитывает на единую долгосрочную стратегию для Конфедерации, кантонов и коммун.
Now, as a military man, I know that true leadership takes strategy, it takes planning, it takes a vision. Как человек военный, я знаю, что настоящему лидеру необходима стратегия, необходим план и видение.
A programme of measures to put the strategy into practice, which had been discussed beforehand by members of the Government, experts and leaders of various religious and ethnic communities, was due to be approved by April 2013. К апрелю 2013 года должен быть принят план мероприятий по ее реализации, который был предварительно обсужден с членами правительства, экспертами и лидерами различных религиозных и этнокультурных организаций.
Granting benefits under the non-contributory scheme was included in the National Development Plan 2010 - 2014 as a strategy to address the situation of people living in extreme poverty (recommendations 89.60 and 89.63). Предоставление права участия в программе ненакопительного социального обеспечения было включено в Национальный план развития на период 2010-2014 годов в качестве одного из направлений оказания помощи населению, живущему в крайней нищете (рекомендации 89.60 и 89.63).
Ma'am, do you have an exit strategy? Мэм, у вас есть план, как выйти из ситуации?
In January 2011, the Minister of Interior signed the new national police strategy, to be followed by the national police plan. В январе 2011 года министр внутренних дел подписал новую стратегию для национальной полиции, после чего будет составляться план для национальной полиции.
At the conclusion of this exercise and following the review by peer countries, the Jamaicans will have to develop a strategy establishing priorities and turning the recommendations into an action plan. По итогам этой работы и с учетом замечаний стран-партнеров Ямайке предстоит выработать стратегию, содержащую приоритеты в работе и план действий по претворению этих рекомендаций на практике.
The Committee considered the President's draft of the high-level declaration and reached provisional agreement on most sections of the overarching policy strategy and the detailed global plan of action, subject to final consideration by the International Conference on Chemicals Management. Комитет рассмотрел подготовленный Председателем проект декларации высокого уровня и принял в предварительном порядке текст большинства разделов общепрограммной стратегии и подробный глобальный план действий, при условии его окончательного рассмотрения Международной конференцией по регулированию химических веществ.
The NEPAD action plan had identified private sector development, building productive capacity and market access as key pillars of Africa's long-term economic recovery strategy, thereby corroborating UNIDO's mandate. План действий НЕПАД называет в качестве основополагающих факторов долгосрочной стратегии экономического восстановления Африки развитие частного сектора, создание производ-ственного потенциала и доступ к рынкам, что делает мандат ЮНИДО более весомым.