Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
The Ministry, the National office, the People's Network for Women's Education (REPEM) and UNICEF are developing a strategy of awareness-raising and incentives for publishers of school textbooks, with a view to securing changes to help to eradicate gender stereotypes from such books. МНО, Национальное управление равноправия, Народная сеть образования среди женщин (НСОЖ) и ЮНИСЕФ реализуют стратегический план по повышению осведомленности и стимулированию издательств школьных учебников с целью выработки согласованных изменений, которые способствовали бы искоренению из их продукции стереотипов по признаку пола.
As the Mano River Union and Côte d'Ivoire were suffering from a protection crisis and inadequate humanitarian response, a regional strategy and plan of action were devised in July 2003, together with all regional stakeholders. Поскольку в регионе Союза стран бассейна реки Мано и Кот-д'Ивуаре наблюдались кризис защиты и неадекватный уровень гуманитарного реагирования, в июле 2003 года, во взаимодействии со всеми региональными субъектами, были разработаны региональная стратегия и план действий.
The strategy comprises a 10-point action plan to improve the quality of life for people with dementia, provide support to the families providing care to them, train health care providers and expand services. Программа включает план действий из 10 пунктов, направленный на улучшение качества жизни лиц, страдающих слабоумием, оказание помощи семьям таких больных, подготовку специального медицинского персонала и расширение медицинских услуг.
Kenya, like other developing countries, had formulated a national biodiversity strategy and action plan, but its implementation had been constrained by the lack of resources. Кения, как и другие развивающиеся страны, разработала национальную стратегию сохранения биологического разнообразия и план действий в этой области, однако нехватка ресурсов ограничивает возможности их осуществления.
In order to meet these challenges, we have elaborated a phased plan of action that defines our immediate priorities for the first 150 days of my administration, as a prelude to a national strategy that will take us forward over the medium term. Для решения этих проблем мы разработали поэтапный план действий, в котором определены наши ближайшие приоритетные задачи на первые 150 дней моего пребывания на президентском посту, в качестве предварительной стадии осуществления национальной стратегии, которая выведет нас на среднесрочный этап.
This country assistance strategy sets out an agenda for International Development Association (IDA) assistance that tries to serve the country's critical needs, as outlined in its recent PRSP, while recognizing its financial and institutional constraints. Стратегия оказания помощи этой стране включает план для Международной ассоциации развития (МАР), в котором делается попытка удовлетворить жизненно необходимые потребности страны, как это отмечается в последнем документе о стратегии сокращения масштабов нищеты, хотя и признаются ее финансовые и институциональные барьеры.
The magnitude of the problem of its nature and causes set Maori offending apart from other areas of concern in the development of the Government's wider responses to crime strategy. Масштабы этой проблемы, ее характер и причины, выводят преступность среди маори на передний план по сравнению с другими аспектами разработки правительством более активных мероприятий в рамках стратегии борьбы с преступностью.
The project identifies opportunities such as tele-medicine, national health record databases and use of ICT in health systems and their potential impact on the population and proposes a strategy and action plan. Проектом определены возможности, обеспечи-ваемые, в частности, телемедициной, националь-ными базами данных о здравоохранении и использо-ванием ИКТ в системах здравоохранения, а также их потенциальное воздействие на население; предла- гаются соответствующая стратегия и план действий.
The strategy's change management plan integrates two aspects, incorporating both feedback and change. План управления преобразования в рамках предлагаемой стратегии призван обеспечить обратную связь и собственно преобразования.
It is apparent that we need to change the strategy and to formulate an accelerated action plan that identifies the quick-wins MDG targets that will trigger the requisite multiplier effects in other targets. Очевидно, что нам необходимо сменить стратегию и разработать ускоренный план действий, который позволит определить ЦРТ с быстрой отдачей, достижение которых даст требуемый эффект мультипликатора для реализации других целей.
It also drew up a national plan of action for the period 2003-2010, reflecting the strategy of continued reform and democratization of education. Также был подготовлен Национальный план действий (НПД) на 20032010 годы, в котором отражена стратегия действий по дальнейшему реформированию и демократизации образования.
OceaniaHR recommended that Australia should immediately create and coordinate a national implementation strategy plan to achieve the human rights of Aboriginal and Torres Strait Islanders recognized in the UNDRIP. Организация "Океания ПЧ" рекомендовала Австралии незамедлительно разработать национальный стратегический план, направленный на обеспечение соблюдения признанных в ДООНПКН прав человека аборигенных народов и населения островов Торресова пролива.
President Karzai endorsed the strategy review, and a resulting action plan, which highlights a number of key issues at the macro/strategic level that need to be urgently addressed if the programme is to move forward in accordance with the agreed conditions of the Afghanistan Compact. Президент Карзай одобрил обзор стратегии и основанный на нем план действий, в котором выделяется ряд основных вопросов на макростратегическом уровне, требующих срочного решения в целях продолжения осуществления программы в соответствии с согласованными условиями соглашения по Афганистану.
Burundi's response to the ravages caused by the AIDS pandemic among individuals, families and communities is a multisectoral strategy involving 12 programmes, which constitute the Plan of Action 2007-2011 and cover four main themes. Деятельность Бурунди по смягчению пагубных последствий пандемии СПИДа для отдельных людей, их семей и общин, заключается в осуществлении многосекторальной стратегии, состоящей из 12 программ, которые составляют общий План действий на период 2007 - 2011 годов и которыми охвачены четыре основных направления деятельности.
The global action plan for implementation of the gender parity study is in place. It is derived from a strategy of policy commitment, qualitative and quantitative measurement, institutionalized human resources management procedures and an organizational culture of respect and accommodation. Был разработан глобальный план действий по осуществлению рекомендаций, сформулированных в исследовании по проблеме равноправия женщин, основой для которого послужила стратегия реализации принципов политической приверженности и количественной и качественной оценки, осуществления установленных процедур управления людскими ресурсами и внедрения в организации культуры уважения и терпимости.
The Global Zero plan for the phased, verified elimination of all nuclear weapons is a four-phased strategy to reach a global zero accord over 14 years (2010-2023) and to complete the dismantlement of all remaining nuclear warheads over the following seven years (2024-2030). План действий (Action Plan) Движения за глобальный ноль предусматривает четырехэтапный план достижения соглашения о глобальном ноле (2010-2023) и последующее уничтожение всего ядерного оружия к 2030 году.
(a) Workshop participants put forward several proposals for incorporating international standards to protect women against discrimination and violence in the 2009-2011 plan of action for the implementation of the 2006-2016 gender equality strategy. В План мероприятий на 2009 - 2011 годы по реализации Стратегии гендерного равенства в Республике Казахстан на 2006 - 2016 годы участниками был внесен ряд предложений по вопросам внедрения международных стандартов по эффективной защите женщин против дискриминации и насилия.
The strategic plan, 2010-2013, builds on the lessons from the business strategy, 2007-2009, and aims to enhance the UNOPS contribution to partners' results. Стратегический план на 2010 - 2013 годы базируется на опыте, накопленном в ходе реализации оперативной стратегии на 2007 - 2009 годы, и направлен на повышение вклада ЮНОПС в результаты работы партнеров.
There is no benefits realization plan for the strategy and insufficient tracking of both qualitative benefits and the projected $49.4 million quantitative benefits. Отсутствует план реализации ожидаемой отдачи в рамках стратегии, и не обеспечивается достаточно четкое отслеживание как качественной, так и количественной отдачи на прогнозируемую сумму в 49,4 млн. долл. США.
A specific strategy of the National Development Plan 2001-2006 (PND) involves expansion of opportunities for the creation and development of productive projects directly benefiting vulnerable groups among indigenous communities. Национальный план развития на период 2001 - 2006 годов (НПР) предусматривает конкретную стратегию по расширению возможностей для создания и развития производственных проектов, направленных непосредственно на благо уязвимых групп в общинах коренных жителей.
In its decision 96/43, the Board decided, inter alia, that the Fund should produce a concise strategy and supporting business plan that would emphasize its catalytic, mainstreaming and advocacy roles. В своем решении 96/43 Совет постановил, в частности, что Фонду следует разработать стратегию и вспомогательный план практической работы, основное внимание в котором будет уделено его каталитической и пропагандистской роли, а также той роли, которую он играет в деле вовлечения женщин в основное русло развития.
Yet, investment in a comprehensive national disaster reduction management strategy, plan and programme which encompass pre-disaster mitigation and durable post-disaster reconstruction is an investment in sound environmental management and balanced, durable development. А ведь инвестиции в комплексную национальную стратегию, план и программу организации работ по уменьшению опасности стихийных бедствий, включая подготовительные мероприятия по смягчению последствий стихийных бедствий и долгосрочную реконструкцию в последующий период, являются инвестициями в деле рационального использования окружающей среды и сбалансированного и устойчивого развития.
Each of them has made a strategic proposal on incorporating equal opportunity into the regional development strategy, and hence into the management of the regional government and regional investment. Каждым из руководителей НУДЖ и отделений разработан план действий по обеспечению равенства возможностей для мужчин и женщин, который должен быть включен в общую стратегическую программу развития соответствующей области и найти отражение в деятельности ее правительства и в общей структуре инвестиций в масштабах области.
Many delegations commended the strategy's emphasis on partnerships and coordination, for example, the Education for All Global Action Plan partnership led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Многие делегации высоко отозвались о том, что в стратегии большое внимание уделяется партнерским связям и координации, примером чего является Глобальный план действий по обеспечению образования для всех, осуществляемый под руководством Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
The Equality Plan of the Academy of Finland for 2005-2007 is a central component of the science policy strategy of the Academy. План обеспечения равенства мужчин и женщин на 2005 - 2007 годы, принятый Академией Финляндии, является одним из основных компонентов научно-политической стратегии Академии.