Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
It is considered to be too early to identify on a broad basis the strengths and weaknesses of the arrangements which have been put in place as only two years of the Four-Year Action Plan set out in the Strategy document have elapsed. Как представляется, пока еще слишком рано определять в целом сильные и слабые стороны проведенных мероприятий, поскольку прошло всего два года из четырехлетнего периода, на который рассчитан План действий, изложенный в Стратегии.
A solid foundation for collective work in that area is the WHO 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-Communicable Diseases. Солидной основой для общей работы в этой связи являются принятые ВОЗ Глобальная стратегия и План действий по борьбе с неинфекционными заболеваниями на 2008 - 2013 годы.
As a general framework, the "Spanish Strategy on Disability 2012-2020" and its action plan should be noted; both are currently in the process of being developed (see specific annex on exclusion 8). В рамках этой деятельности также заслуживает внимания Национальная стратегия в интересах инвалидов на 2012 - 2020 годы и предусматриваемый ею план действий, которые в данный момент находятся в процессе разработки (см. специальное приложение 8 к разделу о социальной изоляции).
In this context, a new Action Plan for Strategy implementation on 2010-2015 was developed. В связи с этим был разработан новый план действий по осуществлению стратегии на 2010 - 2015 годы;
At its second regular session in April 2000, the Executive Board of UNDP and UNFPA endorsed the Strategy and Business Plan 2000-2003 of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). На своей второй очередной сессии в апреле 2000 года Исполнительный совет ПРООН и ЮНФПА одобрили стратегию и план практической работы Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) на 2000 - 2003 годы.
The 6th Action Plan of the Strategy which is a preventive program focusing on Mother - to - Child - Transmission (MTMT) is directly involved with issues of women, particularly those in reproductive age. Шестой план действий в рамках этой стратегии, который является профилактической программой, посвященной предупреждению передачи инфекции от матери ребенку (ПИМР), непосредственно затрагивает женскую проблематику, особенно вопросы репродуктивного возраста.
In addition to serving as the occasion of the favourable mid-term review of the Decade, the primary outcome of the meeting was the Yokohama Strategy and Plan of Action. Помимо среднесрочного обзора, на котором была дана положительная оценка хода осуществления программы Десятилетия, главным итогом этой встречи была Иокогамская стратегия и План действий.
The New Zealand Disability Strategy (NZDS) was launched in April 2001 and presents a long-term plan for changing New Zealand society from a disabling to an inclusive society. Стратегия Новой Зеландии в области инвалидности (НЗДС) была принята в апреле 2001 года и представляет собой долгосрочный план превращения новозеландского общества в общество равных возможностей для всех.
The UNIFEM Strategy and Business Plan for 2000-2003 should build on the experiences of the 1997-1999 plan. Стратегический план деятельности ЮНИФЕМ на период 2000 - 2003 годов должен основываться на опыте Плана на период 1997 - 1999 годов.
In this sense, BAPA and the New Directions Strategy have been broadly implemented; В этой связи широко осуществлялись Буэнос-Айресский план действий (БАПД) и стратегия новых направлений;
This plan is an integral part of the operationalization of the Rural Development Strategy of Republika Srpska 2009-2015 and represents the first such plan in the region. Этот План составляет неотъемлемую часть практической реализации Стратегии развития сельских районов Республики Сербской на период 2009 - 2015 годов и является первым такого рода планом в регионе.
Towards this end, the Kenya Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation (ERS) 2003 - 2007 committed the Government to develop a clear time bound action plan for implementing recommendations of the Njonjo Commission. Для достижения этой цели Стратегия по оживлению экономики для обеспечения благосостояния и занятости (СОЭ) на 2003-2007 годы потребовала от правительства разработать ясный план действий с чётко установленными сроками для исполнения рекомендаций Комиссии Нджонджо.
A National Prevention of Mother-to-Child Transmission Strategic Plan has been developed to offer specific guidance on PMTCT actions, which are expected to be undertaken in line with the National HIV/AIDS Strategy. Был разработан Национальный стратегический план профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку в качестве конкретного руководства по осуществлению мероприятий в рамках ППВМР, которые предполагается реализовать в соответствии с Национальной стратегией борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Second Africa-European Union Summit, which took place in Lisbon in December 2007, adopted a Joint Strategy and a Plan of Action which together encompass all the issues related to partnership between the two regions. Вторая Встреча на высшем уровне стран Африки и Европейского союза, состоявшаяся в Лиссабоне в декабре 2007 года, приняла совместную стратегию и план действий, которые охватывают все вопросы, касающиеся партнерства между этими двумя регионами.
The secretariat was requested to adopt a four-year strategic work plan complemented by a two-year work programme taking a results-based management (RBM) approach consistent with the objectives and results of The Strategy. Секретариату было предложено принять четырехгодичный стратегический план работы, дополненный двухгодичной программой работы с использованием метода управления, ориентированного на конкретные результаты (УОКР), который согласуется с целями или результатами Стратегии.
The BDH has become a vehicle for other social and economic protection services, including the family assistance model of the "Family Plan" Strategy, which foster co-responsibility. ПРЧП является стержнем, объединяющим вокруг себя другие службы социальной защиты и материальной помощи, и это дополняется системой помощи семьям в рамках стратегии "Семейный план", которая стремится утвердить принцип совместной ответственности.
In December 2006, WFP and the other UNDG ExCom funds and programmes signed a CPAP for the Joint Assistance Strategy for Tanzania. В декабре 2006 года ВПП и другие фонды и программы Исполнительного комитета ГООНВР подписали план действий по осуществлению страновой программы для совместной стратегии оказания помощи Танзании.
The conference highlighted the special needs of victims in the North and the participant feedback will be included as part of the Federal Aboriginal Victims Strategy. Эта конференция выдвинула на первый план особые потребности жертв на Севере, а полученная от участников конференции информация будет учитываться в Федеральной стратегии в отношении жертв из числа коренного населения.
The National Education for All Plan also took shape in 2003 with a series of elaborate activities and programmes, while the Five-year Plan for 2007 - 2011 covers the first quinquennial of the National Quarter-century Strategy for 2007 - 2031. В 2003 году также был разработан Национальный план всеобщего образования с рядом мероприятий и программ при том, что пятилетний план на 2007-2011 годы охватывает первые пять лет Национальной двадцатипятилетней стратегии в этой области на 2007-2031 годы.
During the period under review, MONUSCO and partners completed the development of the second phase of the International Security and Stabilization Support Strategy (ISSSS): the stabilization priority plan for 2012-2014. В течение рассматриваемого периода МООНСДРК и ее партнеры завершили разработку второго этапа Международной стратегии по содействию обеспечению безопасности и стабильности: приоритетный план стабилизации на период 2012 - 2014 годов.
For an effective implementation of children's rights and to ensure coordination, the "National Strategy Document and Action Plan on Children's Rights", which covers the period of 2013 - 2017 was adopted in December 2013. В целях эффективного осуществления прав ребенка и обеспечения координации в декабре 2013 года были приняты Национальный стратегический документ и План действий по защите прав детей на период 2013-2017 годов.
In May 2004, an IAEA mission on the physical security of radioactive materials and sources came to Uruguay to assist it in applying the "National Strategy for Regaining Control over Radioactive Sources: An Action Plan for Uruguay". В мае 2004 года Уругвай посетила миссия МАГАТЭ по вопросам безопасности и сохранности радиоактивных материалов и источников, национальной стратегии по установлению контроля над радиоактивными источниками: план действий для Уругвая.
The Government referred to the 2011 Integral Strategy against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the 2012-2020 National Strategy for the Social Inclusion of Roma and the 2011-2014 Strategic Plan for Citizenship and Integration. Правительство отметило Комплексную стратегию борьбы с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью 2011 года, Национальную стратегию социальной интеграции рома на 2012 - 2020 годы и Стратегический план по вопросам гражданства и интеграции на 2011 - 2014 годы.
These include the National Biodiversity Protection and Conservation Strategy, the Sustainable Forestry Strategy, the National Action Plan for Protecting the Wetlands, the Programme for Phasing Out Leaded Gasoline, the National Programme for Phasing Out Ozone-Depleting Substances and others. В их число входят Национальная стратегия охраны и консервации биоразнообразия, Стратегия устойчивого лесоводства, Национальный план действий по охране водно-болотных угодий, Программа поэтапного изъятия из обращения освинцованного бензина, Национальная программа поэтапного изъятия из обращения веществ, вызывающих разложение озонового слоя, и другие.
This plan of action falls within the framework of the overall development goal of the Strategy for the Advancement of Women, namely, to promote and improve the sustainable living conditions of Mauritanian women. Этот план созвучен общей цели ГСДЖ в области развития, заключающейся в улучшении условий жизни мавританских женщин.