The National Strategy for the Improvement of the status of Women and Gender Equality and the Action Plan to this Strategy define strategic guidelines for development of the Republic of Serbia in this field, among which is the improvement of the economic status of women as well. |
Национальная стратегия улучшения положения женщин и утверждения гендерного равенства и План действий по осуществлению этой Стратегии определяют стратегические руководящие принципы для обеспечения развития в Республике Сербия в этой области, в число которых входит также улучшение экономического положения женщин. |
The Committee is also concerned that the plan of immediate action to realize priorities and goals under the National Strategy, adopted in 2012 does not provide for concrete measures of implementation but merely repeats the goals of the National Strategy. |
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что план первоочередных мер по реализации важнейших положений и целей Национальной стратегии, принятой в 2012 году, не предусматривает конкретных мер по реализации, а всего лишь повторяет цели Национальной стратегии. |
In 2012, the Government approved the Strategy for Roma Integration up to 2020 which recognized the Reviewed National Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, updated for 2011 - 2015 as the Strategy's Action Plan for four priority areas. |
В 2012 году правительство утвердило Стратегию интеграции рома до 2020 года, в которой признается Национальный план действий для Десятилетия интеграции рома на 2005-2015 годы, продленный после пересмотра на 2011-2015 годы в качестве Плана действий по Стратегии для четырех приоритетных областей. |
For this reason, the proposed plan of action for the implementation of the Global Strategy for Shelter is brief and is designed to achieve a smooth transition from the Global Strategy for Shelter to the implementation of the shelter-related parts of the Habitat Agenda. |
Именно поэтому предлагаемый план действий по выполнению Глобальной стратегии в области жилья довольно краток и предназначен для обеспечения плавного перехода от осуществления Глобальной стратегии в области жилья к реализации тех разделов Повестки дня Хабитат, которые касаются проблематики жилья. |
For example: Montenegro, as part of its new Strategy for the Fight against Terrorism, Money-Laundering and Terrorist Financing, adopted a national Action Plan for the implementation of the Strategy for the period 2009-2012, which focuses heavily on anti-money-laundering and counter-financing of terrorism. |
Например, в рамках своей новой стратегии по борьбе с терроризмом, отмыванием денег и финансированием терроризма Черногория приняла национальный план действий по осуществлению стратегии на период 2009 - 2012 годов, в котором немалое внимание уделяется вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
In October 2009, the NGMT adopted a Plan of Action 2010-2011 and a Communications Strategy 2010-2011 (attached in appendix 5). |
В октябре 2009 года НГУГВ приняла План действий на 2010-2011 годы и Коммуникационную стратегию на 2010-2011 годы (см. приложение 5). |
Also, was planned the development of the National Strategy for the Integration of Mental health services in primary care and the Plan of activities to increase access to mental health care. |
Кроме того, было запланировано разработать национальную стратегию для интеграции услуг, касающихся психического здоровья, в первичное медицинское обслуживание и план мероприятий по улучшению доступа к уходу, связанному с психическим здоровьем. |
Plan for education of adults and elaborate annual plans should enable efficient achievement of goals defined by the Strategy for education of adults in Montenegro for period 2005-2015. |
План образования взрослых и подробные годовые планы образования взрослых должны содействовать достижению целей, намеченных в Стратегии образования взрослых в Черногории на период 2005 - 2015 годов. |
In relation to this, the National Millenium Development Goals and the National Strategy for the Prevention and Protection of Children against Violence, together with the Action Plan, have been adopted. |
В связи с этим были утверждены Национальные цели развития тысячелетия и Национальная стратегия по предупреждению насилия и защите детей от насилия, а также соответствующий план действий. |
Legislation and Policies: Bosnia and Herzegovina reported that it has adopted a disability policy, and in 2010, a "Strategy and Action Plan for Equality of Possibilities for Disabled Persons in Federation of Bosnia and Herzegovina 2010-2014". |
Законодательство и директивы: Босния и Герцеговина сообщила, что она приняла политику по инвалидности, а в 2010 году - "Стратегию и план действий по обеспечению равенства возможностей для инвалидов в Федерации Боснии и Герцеговины на 2010-2014 годы". |
In 2013, within the follow-up framework, Armenia indicated that the Action Plan arising from the National Strategy for the Protection of Human Rights had been submitted for consideration by the Government in 2013. |
В 2013 году, в рамках принятия последующих мер, Армения указала, что в 2013 году на рассмотрение правительства был представлен План действий по выполнению Национальной стратегии защиты прав человека. |
The National Strategy on Gender Equality to 2020 and the 2012 - 2014 Plan were adopted in implementation of the State policy on gender equality. |
В целях эффективной реализации государственной политики в сфере гендерного равенства утверждены Национальная стратегия до 2020 года и План на 2012-2014 годы по достижению гендерного равенства. |
UNA-Sweden/JS3 recommended adoption of a national action plan, with clear and time bound goals and activities, resources and follow-up mechanisms, to implement the 2010 Strategy to Strengthen the Rights of the Child. |
В СПЗ ШАООН рекомендовалось принять национальный план действий с четкими и оговоренными по срокам исполнения целям и мероприятиям и механизмом последующих действий в интересах осуществления Стратегии по укреплению прав ребенка 2010 года. |
Since 2002, countries of the ECE are following the Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing (the global action plan) where they committed to action in ten key areas. |
С 2002 года страны ЕЭК занимаются реализацией Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения (глобальный план действий), в котором они обязались предпринять действия в десяти ключевых областях. |
The plan is based on the operational objectives of the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence against Women and in Families, where these are addressed and elaborated on in accordance with the new facts and the requirements of international documents and practice. |
Указанный план основан на оперативных целях Национальной стратегии предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин и насилия в семье, которые рассматриваются и определяются в соответствии с новыми сведениями и требованиями международных документов и опыта. |
The Operational Plan in support of the National Strategy to Eliminate Violence against Women was launched in September 2004. It was elaborated on the basis of a participatory approach and consultations with the social partners and civil society. |
Оперативный план Национальной стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин, запущенный в сентябре 2004 года, был разработан на основе процесса, предполагающего участие и согласование действий с партнерами по отрасли и гражданскому обществу в целом. |
Currently, the review process is still underway, and in order to address the insufficiencies of the Strategy, a change in the approach of Roma issues is required, alongside the change in the action plan. |
В настоящий момент процесс обзора еще не завершен, и для устранения выявленных в Стратегии недостатков требуется скорректировать подход к вопросам, касающимся рома, а также план действий. |
Government of Georgia has developed the Strategy and Action Plan for Special Education Needs 2014-2016, with the aim to implement the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; |
правительство Грузии разработало Стратегию и план действий в интересах учащихся с особыми образовательными потребностями на период 2014-2016 годов в целях осуществления принципов Конвенции о правах инвалидов; |
The Revised National Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015 (updated for 2011 - 2015) was considered as the action plan of the Strategy in four priority areas: education, employment, health and housing. |
Пересмотренный Национальный план действий в рамках Десятилетия интеграции народа рома на 2005-2015 годы (обновлен на 2011-2015 годы) служит планом действий по осуществлению Стратегии в четырех приоритетных областях: образование, занятость, здравоохранение и жилищное строительство. |
Please indicate whether the national Strategy on Gender Equality and the national plan of action 2012-2014 on gender equality have been approved by the Government and adopted by the Parliament. |
Просьба указать, одобрены ли правительством и приняты ли парламентом Стратегия достижения гендерного равенства и национальный план действий по достижению гендерного равенства на 2012-2014 годы. |
The Government adopted a Strategy and a National Action Plan for fight against trafficking in human beings and illegal migration covering the period from 2009 to 2012 and the period from 2013 to 2016. |
Правительство приняло Стратегию и Национальный план действий для борьбы с торговлей людьми и нелегальной иммиграцией на периоды с 2009 по 2012 год и с 2013 по 2016 год. |
To further advance achieving equality between women and men the Law on Gender Equality as well as Gender Equality Strategy and Action Plan were developed, as outlined above. |
Как отмечалось выше, в интересах содействия обеспечению равенства женщин и мужчин были разработаны Закон о гендерном равенстве и стратегия и план действий по вопросам гендерного равенства. |
It also welcomes the 2011 National Concept and Action Plan for Enrichment of Wheat Flour and National Strategy on Food Security with an action plan for 2010 - 2015. |
Комитет также приветствует принятые в 2011 году Национальную концепцию и План действий по обогащению пшеничной муки и Национальную стратегию по обеспечению продовольственной безопасности, предусматривающую план действий на период 2010-2015 годов. |
In this respect the State party should, inter alia, effectively implement the Strategy for enhancing health and the action plan for reducing inequalities in health in the Promurje region, and conclude similar strategies in all regions concerned in the State party. |
В этой связи государству-участнику следует, в частности, эффективно осуществлять Стратегию улучшения медицинского обслуживания и план действий по сокращению проявлений неравенства в сфере здравоохранения в районе Помурье и принять аналогичные стратегии во всех соответствующих регионах государства-участника. |
These programmes and strategies are, inter alia, the first National Action Plan on Fundamental and Human Rights, the third Internal Security Programme, the Child and Youth Policy Programme and the Future of Migration 2020 Strategy. |
К числу таковых, в частности, относятся первый Национальный план действий в области основных свобод и прав человека, третья Программа по национальной безопасности, Программа детской и молодежной политики и Перспективы стратегии миграции до 2020 года. |