Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
In order to create safe environment for every child and raise standards of the protection of the rights of the child, the Government adopted the Foster Care Development Strategy with the Action Plan 2012-2016. В целях создания безопасных условий для каждого ребенка и повышения уровня защиты прав ребенка правительство приняло Стратегию развития системы патронатного воспитания и План действий на 2012 - 2016 годы.
For example, the Pacific Plan adopted by the Pacific Island Forum translates the Mauritius Strategy into a regional framework that has effectively guided national and regional policy and institutional developments. Например, Тихоокеанский план, принятый лидерами Форума Тихоокеанских островов, дает возможность эффективно перевести задачи Маврикийской стратегии в региональные рамочные программы, которые позволяют эффективно руководить национальными и региональными стратегиями и процессами институционального развития.
Since the 2000 Review Conference, it had taken a number of national measures to reinforce the Treaty, and, on joining the European Union in May 2004, had adhered fully to the Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction and its Action Plan. Со времени проведения Конференции по рассмотрению действия Договора в 2000 году его страна приняла ряд национальных мер для укрепления Договора и, вступив в мае 2004 года в Европейский союз, в полной мере соблюдала стратегию, направленную против распространения оружия массового уничтожения, и План действий.
Ireland was currently developing a National Women's Strategy recommended by the Committee that had drafted the National Plan for Women 2002 on the implementation of the Beijing Platform for Action. В настоящее время Ирландия разрабатывает Национальную стратегию в отношении женщин, рекомендованную Комитетом, который составил Национальный план в интересах женщин на 2002 год по выполнению Пекинской платформы действий.
The Government has been implementing the National Strategy on the Prevention of HIV/AIDS to 2010 and vision 2020 to reduce the number of newly infected people and provide treatment for those infected. Правительство осуществляет Национальную стратегию по профилактике ВИЧ/СПИДа на период до 2010 года и разработало перспективный план на период до 2020 года в целях сокращения числа новых случаев ВИЧ-инфицирования среди населения и предоставления лечения тем, кто уже инфицирован.
It wished to call special attention to the need to implement the actions outlined in the Mauritius Strategy for the development of Small Island Developing States, which provided a blueprint for achieving development goals. Они хотели бы обратить особое внимание на необходимость осуществления мер, охарактеризованных в Маврикийской стратегии в целях развития небольших островных развивающихся государств, которая содержит план достижения целей развития.
Last April, the EU adopted a Strategy for Action on the Crisis in Human Resources for Health in Developing Countries and is presently working on an action plan addressing that global issue. В апреле текущего года ЕС принял Стратегию действий в отношении кризиса людских ресурсов в системах здравоохранения развивающихся стран и в настоящее время разрабатывает план действий по решению этой глобальной проблемы.
The Committee encourages the State party to ensure that the National Strategy and Plan of Action covers all areas under the Convention, and that sufficient human and financial resources are provided for its full and effective implementation at all levels. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Национальная стратегия и План действий охватывали все области, нашедшие отражение в Конвенции, и чтобы были предусмотрены достаточные людские и финансовые ресурсы для полного и эффективного осуществления упомянутой стратегии на всех уровнях.
The plan of action annexed to the Strategy ought to lead to closer international cooperation to synchronize practical action by Member States, which should apply immediately all the measures set forth in that instrument. Прилагаемый к Стратегии план действий должен привести к более тесному международному сотрудничеству в целях синхронизации практических действий государств-членов, которые незамедлительно принять все меры, предусмотренные в этом документе.
Mr. Lauber (Switzerland) said that his delegation welcomed the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy because it provided the Organization, for the first time in its history, with a comprehensive plan of action for combating terrorism on a global scale. Г-н Лаубер (Швейцария) говорит, что его делегация приветствует принятие Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, поскольку она впервые в истории дает Организации всеобъемлющий план действий по борьбе с терроризмом в общемировом масштабе.
To ensure the effective implementation of the Strategy, the National Committee has devised and launched the Action Plan for the Advancement of Vietnamese Women until 2005 comprising 5 objectives, 20 quantitative targets and 66 implementation measures. Для обеспечения эффективного осуществления этой стратегии Национальный комитет разработал и обнародовал План действий по улучшению положения вьетнамских женщин на период до 2005 года, включающий 5 целей, 20 количественных показателей и 66 мер по осуществлению.
The United Nations Treaty Section has continued to expand its programme of technical assistance on treaty law and practice in the context of the Strategy for an Era of Application of International Law: Action Plan. Договорная секция Организации Объединенных Наций продолжает расширять свою программу технической помощи по вопросам договорного права и практики в контексте плана действий под названием «Стратегия на эпоху применения норм международного права: План действий».
The CBD's Strategic Plan for Biodiversity calls for the formal protection of at least 17% of the most ecologically important terrestrial areas, while the Global Strategy for Plant Conservation seeks to protect 60% of plant species. Стратегический план КБР по биоразнообразию призывает к формальной защите не менее 17% из самых экологически важных наземных районов, в то время как Глобальная стратегия сохранения растений направлена на защиту 60% видов растений.
Its capacity to coordinate the day-to-day activities of the Decade and to support the transformation of the Yokohama Strategy and Plan of Action into concrete action to reduce vulnerability to natural disasters at the country level is being compromised owing to a lack of resources. Его способность координировать повседневную деятельность в рамках Десятилетия и оказывать поддержку для того, чтобы претворить Иокогамскую стратегию и План действий в конкретные меры по уменьшению уязвимости по отношению к стихийным бедствиям на уровне стран, ставится под угрозу из-за нехватки ресурсов.
The Global Strategy for Shelter to the Year 2000 Plan of Action and the timetable for its implementation during 1996-1997 are set out in three columns, as follows: План действий и график работы по реализации Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года в течение 1996-1997 годов представлен в трех колонках по следующему принципу:
(a) Support Governments that have not completed the National Plan of Action and enable them to incorporate in it the conclusions of the mid-term review of the Global Strategy for Shelter; а) оказывать поддержку правительствам, которые не завершили Национальный план действий, и дать им возможность включить в него выводы среднесрочного обзора Глобальной стратегии по вопросам жилья;
These include the Forest Action Plan, the Maradi undertaking, the National Plan to Combat Desertification, National Policy and Strategies to Combat Desertification, the Domestic Energy Strategy, etc. К ним, в частности, относятся план действий по лесному хозяйству, обязательства, взятые в Маради, национальный план борьбы с опустыниванием, национальная политика и стратегии в области борьбы с опустыниванием, национальная стратегия по энергетике и т.п.
These include: the National Environment Action Plan, National Action Programme on Climate Change (under formulation) and the Biodiversity Strategy and Action Plan (under formulation). К ним относятся Национальный план действий по охране окружающей среды, Национальная программа действий в области изменения климата (на стадии выработки) и Стратегия и План действий в области биоразнообразия (на стадии выработки).
Following the recommendations of UNDCP, the Government of Latvia has prepared a National Drug Control Programme and is working to adopt a National Drug Control Strategy Plan that would define the major objectives for a drug control system and also improve coordination among the ministries involved. В соответствии с рекомендациями МПКНСООН, правительство Латвии подготовило национальную программу по контролю над наркотиками и готовится принять национальный стратегический план, который должен определить основные цели системы контроля над наркотиками, а также повысить уровень координации действий соответствующих министерств.
The UNIFEM 1997-1999 Strategy and Business Plan, endorsed by the Executive Board in its decision 97/18, incorporates a results-focused strategic framework and an integrated resource framework, in line with the overall thrust of the MYFF. Стратегия и План практической работы ЮНИФЕМ на 1997-1999 годы, одобренные Исполнительным советом в его решении 97/18, включают в себя стратегические рамки для обеспечения результативности работы и комплексные рамки использования ресурсов согласно общей направленности МРФ.
The closing event of the Decade should take into consideration the findings of the World Conference on Natural Disaster Reduction of May 1994 and the resulting Yokohama Strategy and Plan of Action. В рамках заключительного мероприятия Десятилетия необходимо учесть результаты Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, прошедшей в мае 1994 года, и Иокогамскую стратегию и План действий, принятые на этой конференции.
Following the Conference, a new system of environmental legislation had been created and a Strategy for a National Environmental Policy and a National Environmental Action Plan had been elaborated. После Конференции была создана новая система экологического законодательства и разработаны стратегия в отношении национальной политики в области охраны окружающей среды и национальный план действий по охране окружающей среды.
The plan builds on and incorporates the earlier work done by the United Nations Security and Stabilization Support Strategy, which the Council had mandated us to prepare, and is the result of a substantial joint planning exercise involving Government ministries, international agencies and bilateral partners. План развивает и включает в себя более раннюю работу, проделанную в рамках стратегии Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности и поддержке процесса стабилизации, которую Совет поручал нам подготовить, и является результатом совместных усилий по планированию, в которых участвовали министерства, международные учреждения и двусторонние партнеры.
The Meeting adopted the Work Plan for 2005-2007, which laid the ground for a number of priority activities for the implementation of the Strategy, including the coordination and information-sharing mechanisms, the capacity-building projects, and the procedure for reviewing implementation. Совещание приняло план работы на 2005-2007 годы, который закладывает основу для ряда приоритетных видов деятельности по осуществлению Стратегии, включая механизмы координации и обмена информацией, проекты укрепления потенциала и процедуру для обзора осуществления.
The work plan was noted by the Governing Council of UNEP at its 24th meeting 5-9th February 2007 and has been the basis for UNEPs Medium Term Strategy for harmful substances and hazardous waste. Рабочий план был принят к сведению Советом управляющих ЮНЕП в ходе его 24-го заседания 5-9 февраля 2007 г. и был положен в основу среднесрочной стратегии ЮНЕП в отношении вредных веществ и опасных отходов.