| The second Anti-corruption Strategy and its Implementation Timetable for 2009-2012 was adopted by the Government of Armenia on 8 October 2009. | Вторая Антикоррупционная стратегия и план ее реализации на 20092012 годы были приняты правительством Армении 8 октября 2009 года. | 
| The Council has recently renewed Georgia's Anti-corruption Strategy and adopted a new implementation action plan. | Совет недавно обновил грузинскую Стратегию по борьбе с коррупцией и принял новый план действий по ее осуществлению. | 
| The Strategy and the Plan represent consolidated concept paper guiding criminal justice reforms and initiatives in Georgia. | Стратегия и План вместе составляют концептуальный документ, служащий руководством для проведения реформ уголовного правосудия и необходимых инициатив в Грузии. | 
| It commended the Rectangular Strategy and the national strategic development plan, which had sped up economic growth. | Он положительно оценил Четырехстороннюю стратегию и национальный стратегический план развития, которые стимулировали экономический рост. | 
| The UNECE Strategy should be transposed into a NIP or a national action plan (NAP) for ESD. | На основе стратегии ЕЭК ООН должен быть разработан НПО или национальный план действий (НПД) по ОУР. | 
| The National Strategy on Roma and a national action plan for that group had been adopted by the Macedonian Government in January 2005. | В январе 2005 года македонским правительством были приняты Национальная стратегия для рома и Национальный план действий в интересах этой группы. | 
| The Strategy contains more than 50 practical recommendations and provisions that outline an ambitious agenda for at least the next decade. | Стратегия включает более 50 практических рекомендаций и положений, составляющих всеобъемлющий план действий по меньшей мере на следующие десять лет. | 
| The Global Counter-Terrorism Strategy, with its annexed plan of action, was a milestone in the fight against terrorism. | Глобальная контртеррористическая стратегия и прилагаемый к ней план действий стали важной вехой в борьбе с терроризмом. | 
| Initiatives supported by UNDP in Ukraine led to the development of the 'National Strategy and Action Plan for Advancing Gender Equality'. | В результате осуществления инициатив на Украине при поддержке ПРООН были разработаны «Национальная стратегия и План действий по учету гендерной проблематики». | 
| New national 2009-2012 Action Plan has been adopted, as well as a new Strategy. | Был принят новый Национальный план действий на 2009-2012 годы, а также новая Стратегия. | 
| The Transitional Justice Strategy and Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation was adopted in 2005. | В 2005 году были приняты Стратегия по вопросам правосудия переходного периода и План действий по достижению мира, справедливости и примирения. | 
| The Education and Human Resource Strategy Plan (2008-2020) | Стратегический план в области образования и людских ресурсов на 2008 - 2020 годы | 
| The National Reproductive Health and Commodity Security Strategy and Operational Plan, 2008-2012 | Национальная стратегия и оперативный план в области обеспечения безопасности репродуктивного здоровья, 2008 - 2012 годы; | 
| The Global Action Plan of the Global Strategy targets a total of 90 developing countries, and requires $83 million for its implementation. | Глобальный план действий Глобальной стратегии ориентирован в общей сложности на 90 развивающихся стран, и для его осуществления требуется 83 млн. долл. США. | 
| The Ontario-Advocate's Office recommended implementing a Child Poverty Elimination Strategy by 2020, and a long-term national housing plan. | Управление защитника-Онтарио рекомендовало осуществить стратегию искоренения нищеты среди детей к 2020 году, а также долгосрочный национальный план в области жилищного обеспечения. | 
| The recommendations regarding employment, of both the Mid-Term Development Strategy and the Gender Action Plan involved vocational training and continuing education, particularly for unemployed women. | Рекомендации в отношении занятости, включенные в Промежуточную стратегию развития, и в План действий по решению гендерных вопросов, предусматривают профессиональную подготовку и непрерывное образование, особенно для безработных женщин. | 
| The Criminal Justice Reform Council adopted the Penitentiary Strategy and Action Plan addressing prison overcrowding, rehabilitation and resocialization of prisoners. | Совет по реформе уголовного правосудия принял Стратегию и План действий по развитию пенитенциарной системы, где рассматриваются вопросы переполненности тюрем, реабилитации и реинтеграции заключенных. | 
| Diversity Strategy and Implementation Plan 2009 - 2012 | Стратегия в области разнообразия и План ее осуществления на 2009 - 2012 годы | 
| Romania referred in particular to its National Anti-Corruption Strategy 2005-2007 and to the ensuing action plan for implementation adopted in 2005. | В частности, Румыния сослалась на свою национальную стратегию борьбы с коррупцией на 2005-2007 годы и на вытекающий из нее план действий по ее осуществлению, принятый в 2005 году. | 
| National Master Plan for Agricultural Development: This is the revised National Food Strategy established by the Government to offer credit for agricultural purposes. | Национальный генеральный план развития сельского хозяйства: этот план представляет собой пересмотренную Национальную продовольственную стратегию, утвержденную правительством для кредитования сельскохозяйственной деятельности. | 
| Preparation of a plan of action for the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia for the implementation of the Convention's Long-term Strategy was ongoing. | Для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии подготавливается план действий по осуществлению долгосрочной стратегии Конвенции. | 
| Regarding its budget, the KFTC consults with the Ministry of Strategy and Finance and sets up a five-year financial management plan by April of each year. | Что касается ее бюджета, то ККСТ консультируется с Министерством планирования и финансов и готовит пятилетний план финансового управления к апрелю каждого года. | 
| The members of the Council encouraged the realization of the joint plan of action agreed upon for implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in the region. | Члены Совета рекомендовали реализовать на практике совместный план действий, который был согласован в интересах осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций в регионе. | 
| For effective implementation of these policy directions, the Office of the State Minister of Georgia for Reconciliation and Civic Equality follows its "State Strategy towards the Occupied Territories: Engagement through Cooperation" (Strategy) and its respective Action Plan for Engagement (Action Plan). | Для эффективной реализации целей, намеченных в этих направлениях, Аппарат Государственного министра по вопросам примирения и гражданского равенства руководствуется "Государственной стратегией в отношении оккупированных территорий: вовлечение через сотрудничество" (Стратегия) и ее соответствующий План вовлечения (План действий). | 
| The Strategy for the fight against corruption 2009 - 2014 and the Action Plan for implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014 were adopted. | Были приняты Стратегия борьбы с коррупцией на 2009 - 2014 годы и План действий по реализации Стратегии борьбы с коррупцией на 2009 - 2014 годы. |