Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
Within the framework of the EU programme on social inclusion (Austrian Report on Strategies for Social Protection and Social Inclusion 2008 to 2010), Austria also adopted a strategy plan. В рамках программы социальной интеграции ЕС (Доклад Австрии по стратегиям социальной защиты и социальной интеграции, 2008 - 2010 годы) Австрия также приняла стратегический план.
In 2011, the Committee reviewed the OAI annual work plan, three-year strategy, budget, quarterly progress reports, annual report and selected audit reports. В 2011 году Комитет рассмотрел годовой план работы УРР, его трехгодичную стратегию, бюджет, квартальные доклады о ходе работы, годовой доклад и отдельные доклады о ревизиях.
The Forum took note of the plan of the Government of Nepal to develop an environmentally sustainable transport strategy covering the period 2015-2040, with the assistance of UNCRD, and the request of the delegation of Nepal for support from the secretariat in that regard. Форум принял во внимание план правительства Непала разработать с помощью ЦРРООН стратегию экологичного развития транспорта в Непале на период 2015-2040 годов и просьбу делегации Непала об оказании секретариатом поддержки в этой связи.
PEAP was the main strategy to combat Poverty in the country and now the government has adopted National development plan to guide the country to reduce Poverty at 25% by 2014/2015 which exceeds the global target by 3 percent. Основная стратегия борьбы с нищетой была сформулирована в ПДИН, а теперь правительство приняло Национальный план развития, который служит руководством для усилий страны по сокращению масштабов нищеты к 2014/2015 году до 25%, что превышает глобальный показатель на 3%.
The plan is for all UNEP work - no matter the funding source - to achieve the results in the medium-term strategy and the programme of work, with no projects lying outside this framework of results. План состоит в том, чтобы вся работа ЮНЕП - независимо от источника финансирования - была направлена на достижение результатов, намеченных в среднесрочной стратегии и в программе работы, при этом ни один проект не должен осуществляться за рамками этого перечня ожидаемых результатов.
Such a strategy or plan is different from a policy on ICT or broadband or telecommunications in that it goes beyond policy foundations to identify specific tasks, activities, targets, responsibilities and time frames to achieve tangible results. Такая стратегия или план отличается от политики в области ИКТ, широкополосной связи или коммуникаций в том, что в них определяются не только основы политики, но и конкретные задачи, виды деятельности, цели, обязанности и сроки для достижения реальных результатов.
The Chair reminded the delegations about the proposal in the draft financial strategy that activities for which no funding had been identified should not be included in the workplan upon its adoption but that those could be included on a waiting list until appropriate funding was made available. Председатель напомнил делегациям о предложении в проекте финансовой стратегии, согласно которому виды деятельности, для которой не было определено финансирование, не должны включаться в план работы при его принятии, но могут быть включены в список ожидания до выделения соответствующего финансирования.
The Council also requested the Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case. Совет также просил Трибунал представить к 15 апреля 2013 года сводный всеобъемлющий план, касающийся стратегии завершения работы, закрытия и перехода к Механизму, а также обновленные и подробные графики в отношении каждого отдельного дела по срокам с указанием каждого процессуального этапа.
UNHCR recommended that Ethiopia develop a strategy and national plan of action on internal displacement with the technical support of international and national partners and identify an entity within the government administration to be mandated to deal with the protection and assistance of IDPs. УВКБ рекомендовало Эфиопии разработать стратегию и национальный план действий по вопросам внутреннего перемещения населения при технической поддержке со стороны международных и национальных партнеров и выделить в системе государственного управления орган, наделенный мандатом по защите и оказанию помощи ВПЛ.
155.155 Develop a strategy and national plan of action on the protection of migrants, refugees and internally displaced persons with the technical support of international and national partners (South Africa); 155.155 разработать стратегию и национальный план действий по защите мигрантов, беженцев и внутренне перемещенных лиц при технической поддержке международных и национальных партнеров (Южная Африка);
A strategy for Roma and a revised action plan for addressing Roma issues in the areas of employment, housing and health care had been adopted in 2013, and a budget of EUR 1.5 million created for its implementation. В 2013 году были приняты стратегия по улучшению положения рома и пересмотренный план действий по решению проблем рома в сферах занятости, жилища и здравоохранения, а на их осуществление выделен бюджет в размере 1,5 млн. евро.
The next meeting of the Team of Specialists on Forest Policy will focus on how member States and other stakeholders can make use of the Rovaniemi Action Plan to develop their own strategy, policy or set of measures for the forest sector in a green economy. На следующем совещании Группы специалистов по лесной политике основное внимание будет уделено тому, как государства-члены и другие заинтересованные стороны используют Рованиемийский план действий для разработки своих собственных стратегий, политики или мер, которые могли бы осуществляться лесным сектором в условиях развития "зеленой" экономики.
In the sites concerned, the partners, under the leadership of the mayor or president of the urban district, draw up a local strategy plan embodying local expectations shared by the different municipalities in the neighbourhood for the follow-up to urban renewal. На таких объектах партнеры под руководством мэра или председателя агломерации разрабатывают стратегический местный план (СМП), в котором официально закрепляется совместный подход коммун к функционированию обновленного квартала.
In 2012, the Ministry of Regional Development and Infrastructure of Georgia and local municipalities elaborated the action plan and strategy for the development of the regions, ensuring engagement of the population, including ethnic minority representatives. В 2012 году Министерство регионального развития и инфраструктуры и местные муниципалитеты разработали план действий и стратегию развития районов, обеспечивающие занятость населения, включая представителей этнических меньшинств.
It commended efforts to revise and adopt standard operating procedures, a strategy and an action plan for combating trafficking in persons and illegal migration, and efforts to provide training for law enforcement officials. Она высоко оценила усилия по пересмотру и принятию стандартных оперативных процедур, стратегию и план действий по борьбе с торговлей людьми и нелегальной миграцией, а также усилия по организации подготовки сотрудников правоохранительных органов.
The request further indicates that there will be a mid-term evaluation of the strategy in 2015 providing the opportunity to make adjustments when the new national development plan will be established. В запросе далее указывается, что в 2015 году будет проведена среднесрочная оценка стратегии, которая позволит внести коррективы, когда будет разработан новый национальный план развития.
Tajikistan reported that it has developed such an action plan with specific, measureable and time-bound objectives and indicators and that the plan will soon be approved as part of a mid-term review of the Tajikistan's 2010-2015 mine action strategy. Таджикистан сообщил, что он разработал такой план действий с конкретными, измеримыми и хронологически увязанными целями и показателями и в скором времени план будет одобрен в рамках среднесрочного обзора таджикистанской стратегии противоминной деятельности на 2010-2015 годы.
Action Plan for the implementation of the strategy for the improvement of the status of Roma in the Republic of Serbia План действий по осуществлению Стратегии, направленной на улучшение положения рома в Республике Сербия
She added that the strategy and plan of action should be devised, and periodically reviewed, on the basis of a participatory and transparent process and that a clear legal framework needed also to be put in place for the sector. Она добавила, что эта стратегия и план действий должны разрабатываться и периодически пересматриваться в рамках транспарентного процесса на основе широкого участия и что необходимо также создать внятную правовую основу для этого сектора.
The Inter-Governmental Commission approved a long term strategy up to 2015 in 2006 and in 2007 it adopted a short-term Action Plan to be implemented by 2010. В 2006 году Межправительственная комиссия утвердила долгосрочную стратегию на период до 2015 года, а в 2007 году приняла краткосрочный план действий, подлежащий выполнению к 2010 году.
UNICEF, WHO and other partners developed a Global Action Plan for the Prevention and Control of Pneumonia, in the context of a comprehensive child survival strategy, aiming to scale up integrated interventions. ЮНИСЕФ, ВОЗ и другие партнеры разработали Глобальный план действий по предупреждению пневмонии и борьбе с ней в контексте комплексной стратегии обеспечения выживания детей, нацеленной на расширение масштабов комплексной деятельности.
The strategy will combine and prioritize elements from existing frameworks, including the Government's Priority Action Programme, the 2008 Humanitarian Action Plan and the Mission's mandate implementation plan. Указанная стратегия обобщит элементы существующих рамочных документов, включая план приоритетных действий правительства, план оказания гуманитарной помощи на 2008 год и план осуществления мандата МООНДРК, и установит соответствующие приоритеты.
Indeed, this first regional conference for the Mediterranean will see the adoption of the first regional strategy for the Mediterranean and an action plan, paving the way for innovative projects and initiatives aimed at strengthening intercultural dialogue and cooperation. Действительно, на первой региональной конференции будут приняты первая региональная стратегия для Средиземноморья и план действий, которые проложат путь к созданию новаторских проектов и инициатив, направленных на укрепление межкультурного диалога и сотрудничества.
The strategy sets out the direction of OAI in providing UNDP with an effective system of independent and objective internal oversight in achieving its developmental goals and objectives, by providing internal audit and related advisory services as well as investigation services. В этой стратегии содержится план действий УРР по обеспечению ПРООН эффективной системой независимого и объективного внутреннего надзора, которая будет способствовать достижению целей и показателей ПРООН в области развития посредством предоставления ей услуг по внутренней ревизии и связанных с этим консультаций и услуг по проведению расследований.
A clear and objective plan is required, one based on an integrated strategy to enhance the Assembly's capacity to uphold its responsibilities and to respond effectively to international developments as well as to the needs of the peoples of the world. Нам необходим четкий и объективный план, основанный на комплексной стратегии и направленный на укрепление способности Ассамблеи осуществлять свои полномочия и эффективно реагировать на международные события и потребности народов мира.