Ensuring that the plan of action for implementing the social protection policy and the strategy for vulnerable children (including children affected by HIV/AIDS) are implemented across sectors. |
Обеспечение того, чтобы план действий по осуществлению политики и стратегии социальной защиты для находящихся в уязвимом положении детей (включая детей, пораженных ВИЧ/ СПИДом) выполнялся во всех секторах. |
The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan |
Невыполнение всеобъемлющей национальной стратегии и плана действий по реформированию сектора обороны обусловлено тем, что парламент еще не утвердил пересмотренный план укрепления армии |
It will adopt an updated strategic plan and a programme of work for the period to 2020, further develop the strategy for resource mobilization and review the effectiveness of the financial mechanism. |
На нем будут приняты обновленный стратегический план и программа работы на период до 2020 года, далее разработана стратегия мобилизации ресурсов и проведен обзор эффективности финансовых механизмов. |
In my last report I encouraged my senior representatives in country to convene relevant actors in the immediate aftermath of conflict and to develop early strategy and action plans to address immediate national priorities. |
В моем последнем докладе я рекомендовал моим старшим представителям в странах организовывать встречи соответствующих действующих лиц сразу же после окончания конфликта и своевременно разрабатывать стратегию и план действий для решения неотложных национальных приоритетных задач. |
Our subregion has a strategy and plan of action for the security of Central America and Mexico, which has the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. |
В нашем субрегионе выработаны стратегия и план действий для обеспечения безопасности в Центральной Америке и Мексике, получившие поддержку со стороны Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
In addition, a comprehensive national integration strategy and action plan is being developed by the Government to further civil integration and the protection of ethnic and religious minority rights. |
Кроме того, правительством разрабатывается всеобъемлющая национальная стратегия в области интеграции и план действий по обеспечению гражданской интеграции и защиты прав этнических и религиозных меньшинств. |
While the plan was not formally adopted, a strategy to foster participation of leaders of ex-armed groups in national politics was in progress |
Хотя этот план официально еще не принят, стратегия вовлечения бывших лидеров вооруженных групп в политическую жизнь страны уже осуществляется |
The Plan of Action, which was endorsed by the Assembly in its resolution 59/2, constitutes a long-term strategy for enhancing mechanisms at the national, regional and global levels for developing and strengthening the use of space science and technology and their applications. |
Этот план действий, который Ассамблея одобрила в своей резолюции 59/2, представляет собой долгосрочную стратегию совершенствования на национальном, региональном и международном уровнях механизмов для развития космической науки и техники и более широкого использования их достижений прикладного характера. |
The strategy gives the world community an agreed plan that stresses the need for investment, innovation and measurable results, accompanied by over $40 billion in pledges of support. |
Эта стратегия дает мировому сообществу согласованный план, в котором подчеркивается необходимость в инвестициях, инновациях и поддающихся оценке результатах, которые обеспечиваются обязательствами об оказании поддержки на сумму свыше 40 млрд. долл. США. |
The Council expressed strong appreciation for the ICTD capacity-building programmes and services provided by APCICT, and supported both the Centre's annual workplan for 2011 and its draft business strategy (2011-2016). |
Совет дал высокую оценку программам и услугам по усилению потенциала в области ИКТР, организованном АТЦИКТ, и поддержал как ежегодный план работы Центра на 2011 год, так и его проект бизнес-стратегии (2011-2016 годы). |
In addition, the new UNAIDS strategy will inform the incorporation of HIV and AIDS work in the new UNDP strategic plan for 2014 and beyond. |
Кроме того, с учетом новой стратегии ЮНЭЙДС в новый стратегический план ПРООН на 2014 и последующие годы будут включены аспекты борьбы с ВИЧ и СПИДом. |
He outlined his plans on how to move the recommendations of the MTR forward, including 2012-2013 resources, a road map for implementing the strategic plan, and a Fund-wide communication strategy. |
Он представил свои планы выполнения рекомендаций среднесрочного обзора, включая ресурсы на 2012 - 2013 годы, план действий по осуществлению стратегического плана и стратегию коммуникации Фонда. |
In March 2011, the Government published a detailed action plan to deliver the strategy, setting out 88 actions to be taken forward across a range of Government Departments over the next reporting period for the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. |
В марте 2011 года правительство опубликовало подробный план действий для осуществления стратегии, содержащей 88 мер, которые должны быть приняты рядом правительственных министерств в течение следующего отчетного периода, за который будет представляться доклад Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. |
The Committee urges the State party to adopt a national strategy and plan to ensure that all persons with disabilities enjoy the same economic, social, and cultural rights as the rest of the population. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник принять национальную стратегию и план с целью обеспечить, чтобы все инвалиды могли пользоваться теми же экономическими, социальными и культурными правами, что и остальное население. |
In 2006, CEB called on United Nations entities to develop and implement a system-wide strategy and action plan on gender mainstreaming, but this has not yet been undertaken. |
В 2006 году КСР призвал подразделения Организации Объединенных Наций разработать и осуществлять общесистемную стратегию и план действий по актуализации гендерной проблематики, однако этого еще не было сделано. |
It includes elements on enhancing capacity, building a national policy framework, and piloting adaptation projects, as well as a regional strategy on climate change which contains a plan of action for resource mobilization. |
Он включает в себя элементы, охватывающие укрепление потенциала, формирование рамочной основы национальной политики и проведение на экспериментальной основе проектов по адаптации, а также региональную стратегию в области изменения климата, содержащую план действий по мобилизации ресурсов. |
During the reporting period, the Prime Minister's Office finalized its stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict, the implementation of which will be supported by the international community through the United Nations security and stabilization support strategy. |
В отчетный период канцелярия премьер-министра разработала национальный план стабилизации и восстановления районов, переживших вооруженный конфликт (СТАРЕК), осуществление которого будет реализовываться при поддержке международного сообщества с помощью стратегии Организации Объединенных Наций по содействию обеспечению безопасности и стабильности (ССБС). |
Actions highlighted included strengthened political will and visible leadership, enhanced capacity-building at all levels, increased allocation of specific resources for the implementation of the strategy and further development of practical methodologies and tools. |
Вынесенные на первый план действия включали укрепление политической воли и реального руководства, активизацию наращивания потенциала на всех уровнях, более значительное выделение конкретных ресурсов для осуществления стратегии и дальнейшую разработку практических методологий и инструментов. |
Five years ago, UNECE published the original TEM and TER Projects Master Plan, presenting a reliable and pragmatic short, medium and long-term investment strategy for developing road, rail and combined transport backbone networks in the participating countries. |
Пять лет назад ЕЭК ООН опубликовала первоначальный Генеральный план проектов ТЕА и ТЕЖ, представив надежную и прагматичную краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную инвестиционную стратегию развития магистральных сетей перевозок в автомобильном, железнодорожном и комбинированном сообщении в участвующих странах. |
DTL seems not to have implemented a proper action plan, with an assessment of donor priorities and a communication and funding strategy, to foresee and address the termination of the specific single-donor trust fund. |
В ОТЛ, очевидно, не был реализован надлежащий план действий, который содержал бы оценку приоритетов доноров и стратегию связи и финансирования, позволяющие предвидеть исчерпание целевого фонда одного конкретного донора и решить эту проблему. |
The Republic of Korea adopted a national strategy and a five-year plan for green growth for the period 2009 - 2013, allocating 2 per cent of its gross domestic product to investment in several green sectors such as renewable energy, energy efficiency, clean technology and water. |
Республика Корея утвердила национальную стратегию и пятилетний план зеленого роста на период 2009 - 2013 годов, выделив 2 процента своего валового внутреннего продукта на инвестиции в ряд зеленых секторов, таких как возобновляемые источники энергии, энергоэффективность, чистая технология и водные ресурсы. |
It also suggested that the revised action plan, dating from 2007, be examined to see if it needed any updates in view of the priorities set in the long-term strategy. |
Она также предложила изучить пересмотренный план действий 2007 года на предмет необходимости его обновления в свете первоочередности задач долгосрочной стратегии. |
It observed that the action plan or strategy mentioned by Denmark had been in development for several years, but as of the Committee's meeting in September 2011 it still had not been released. |
Он констатировал, что упоминаемый Данией план действий или стратегия находится в стадии разработки уже несколько лет, но на момент проведения совещания Комитета в сентябре 2011 года он так и не был опубликован. |
The national programme document Madagascar Action Plan (MAP) sets out a strategy that is comprehensive enough to adapt to the implementation of resolution 1540 (2004). |
В документе «Мадагаскарский план действий», в рамках национальной программы, предусматривается стратегия, которая является достаточно всеобъемлющей для обеспечения выполнения резолюции 1540 (2004). |
The programmes are aimed at ensuring that activities are embedded in a long-term strategy and workplan that takes into account regional and country specific priorities, while providing an integrated conceptual and operational framework for delivering the necessary expertise. |
Эти программы направлены на то, чтобы соответствующие меры были включены в долгосрочную стратегию и план работы, учитывающий конкретные региональные и национальные приоритеты и в то же время закладывающий всестороннюю концептуальную и оперативную основу для предоставления необходимой экспертной поддержки. |