At the local level, an integrated waste management strategy and action plan for municipalities, especially in developing countries, needs to be developed and implemented. |
На местном уровне необходимо разработать и осуществлять комплексную стратегию и план действий по комплексному регулированию расходов для муниципалитетов, особенно в развивающихся странах. |
Similarly, a communications plan for the transition strategy was under development and was due to commence in the next few weeks. |
Аналогичным образом, на стадии разработки находится план коммуникационных мероприятий по реализации стратегии перехода, выполнение которого должно начаться в следующие несколько недель. |
Christopher Rampe, Security Sector Reform Adviser to the Special Representative of the Secretary-General, suggests that an implementation plan for the strategy will be finalized in the coming months. |
Советник по вопросам реформирования сектора безопасности при Специальном представителе Генерального секретаря Кристофер Рамп прогнозирует, что в ближайшие месяцы будет доработан план осуществления этой стратегии. |
At the operational level, Romania has in place a national strategy for the period 2006-2010 and a first National Action Plan has been already implemented. |
На оперативном уровне Румыния разработала Национальную стратегию на период 20062010 годов, и первый Национальный план действий уже находится в стадии осуществления. |
I would also like to take this opportunity to welcome the joint strategy and action plan agreed with the European Union in December 2007. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поприветствовать совместную стратегию и план действий, согласованные с Европейским союзом в декабре 2007 года. |
The Paris Declaration provides the strategy and road map for the renewed and strengthened efforts of the Government of Afghanistan and the international community in facing the remaining challenges. |
В Парижской декларации содержатся стратегия и план более решительных и активных усилий правительства Афганистана и международного сообщества по преодолению оставшихся проблем. |
In order to effectively perform under this strategy, the government subsequently adopted a National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women for 2005-08. |
В целях эффективного осуществления этой стратегии правительство впоследствии утвердило Национальный план действий по предотвращению и ликвидации насилия в отношении женщин на 20052008 годы. |
The Representative of the Secretary-General recommended that the Government draft a comprehensive strategy and detailed plan of action addressing the problems faced by IDPs. |
Представитель Генерального секретаря рекомендовал правительству составить проект комплексной стратегии и подробный план действий для решения проблем, с которыми сталкиваются ВПЛ. |
A working group for monitoring the implementation of the national strategy for fighting trafficking in human beings had adopted a plan of action for 2009. |
Рабочая группа по контролю за осуществлением национальной стратегии борьбы с торговлей людьми приняла план действий на 2009 год. |
Included within the draft National Gender Policy is a detailed implementation strategy or action plan intended to enhance the full implementation of the Policy. |
В рамках Национальной гендерной политики имеется детальная стратегия или план действий по ее реализации, с тем чтобы добиться ее полного осуществления. |
Perhaps most important was the fact that all the recommendations in Liberia's report to the Committee were incorporated in the Government's three-year development strategy. |
Возможно, самым важным обстоятельством является включение правительством всех рекомендаций, содержащихся в докладе Либерии Комитету, в трехлетний план развития страны. |
China asked how Mexico has integrated MDGs in its national development plan or strategy, and what challenges it has faced in this regard. |
Китай поинтересовался, каким образом Мексика интегрирует ЦРДТ в национальный план или стратегию развития и какие трудности она испытывает в этой области. |
Were women's NGOs included in the National Action Plan as important actors in the strategy to combat violence? |
Включены ли женские неправительственные организации в Национальный план действий в качестве важных участников реализации стратегии борьбы с насилием? |
Those plans include Yemen's Strategic Vision through 2025, the national strategy for youth integration, the national strategy for literacy and adult education, the gender strategy in agriculture and food security and the national population plan for 2001-2020. |
Эти планы включают в себя стратегическую концепцию Йемена на период до 2025 года, национальную стратегию интеграции молодежи, национальную стратегию грамотности и образования взрослого населения, гендерную стратегию в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности и национальный план в области народонаселения на 2001 - 2020 годы. |
In many countries, the words "programme" and "plan" are used interchangeably, and "strategy", "forest strategy" or "national strategy" may be used to designate a process similar to that of national forest programmes. |
Во многих странах слова "программа" и "план" используются, заменяя друг друга, а "стратегия", "стратегия лесопользования" или "национальная стратегия" могут применяться для определения процесса, аналогичного национальным программам лесопользования. |
I encourage the Government to develop such a strategy to ensure the full reintegration of any children identified in the course of the disarmament, demobilization and reintegration process. |
Я призываю правительство разработать такой план, чтобы обеспечить полную реинтеграцию всех детей, которые будут обнаружены в ходе разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
A well-prepared exit strategy comprising drawdown and liquidation plan backed by a risk assessment and regular detailed monitoring are essential tools in managing mission closures. |
Продуманная стратегия прекращения деятельности, включающая план сокращения численности и ликвидации в сочетании с оценкой рисков и регулярным контролем всех аспектов деятельности, является важнейшим инструментом управления деятельностью, связанной с закрытием миссий. |
The Advisory Committee notes that, after a period of severe internal difficulties, the project now has new leadership, governance and management arrangements, and that a revised deployment strategy and plan are being presented to the General Assembly for decision. |
Консультативный комитет отмечает, что после периода, в течение которого проект сталкивался с серьезными внутренними трудностями, его осуществление было поручено новым лидерам, руководителям и организаторам и что Генеральной Ассамблее представлены для принятия решения пересмотренная стратегия и план развертывания программного обеспечения. |
It was unclear from project initiation documents whether risk mitigation responses had been incorporated into the project strategy and workplan by the project manager. |
Из документации начального этапа работы над проектами не было ясно, включал ли руководитель проекта меры по уменьшению рисков в стратегию проекта и соответствующий план работы. |
The strategy, a five-year plan in effect to 30 June 2015, will provide a standardized framework for regional and global support to field missions to improve the timeliness, quality, efficiency and accountability of support operations. |
Эта стратегия, представляющая собой пятилетний план, который будет осуществляться до 30 июня 2015 года, станет стандартной рамочной основой для оказания региональной и глобальной поддержки полевым миссиям в целях более своевременного, качественного, эффективного с точки зрения затрат и основанного на подотчетности осуществления операций по поддержке. |
In 2010, it endorsed the gender balance strategy and action plan for the Secretariat prepared by the Focal Point for Women in consultation with the Office of Human Resources Management. |
В 2010 году он одобрил Стратегию и план действий по обеспечению гендерного баланса для Секретариата Организации Объединенных Наций, подготовленный Координатором по делам женщин в консультации с Управлением людских ресурсов. |
Now that a strategic approach for implementing the handover of the security responsibilities of UNMIL to national authorities has been agreed, it will be necessary to elaborate a detailed plan, with clear timelines, and an effective communications strategy. |
С учетом того что в настоящее время согласован стратегический подход к передаче от МООНЛ ответственности за обеспечение безопасности национальным органам власти, надо разработать подробный план с указанием четких сроков, а также эффективную коммуникационную стратегию. |
For the possible pilot application of SEA, Armenia had suggested a landfill plan across a large river basin and the Republic of Moldova had identified the national waste strategy. |
Что касается возможного пилотного применения СЭО, то Армения предложила в качестве объекта план создания свалок в обширном речном бассейне, а Республика Молдова определила национальную стратегию управления отходами. |
The Secretary-General indicates that such a holistic approach would serve as a cornerstone of the UNMIL transition process and that the integrated strategic framework would serve as a road map for the Mission's eventual exit strategy. |
Генеральный секретарь указывает, что такой комплексный подход будет иметь важнейшее значение для переходного процесса МООНЛ, а комплексные стратегические рамки позволят наметить план, который в конечном итоге ляжет в основу стратегии выхода Миссии. |
Based on the envisaged space optimization strategy, the Palais des Nations could provide up to some 3,500 workspaces once the strategic heritage plan has been fully implemented. |
Исходя из предусматриваемой стратегии оптимального использования площадей, Дворец Наций сможет обеспечить до примерно 3500 рабочих помещений, как только стратегический план сохранения наследия будет полностью реализован. |