| The reforms related to the Tribunal's completion strategy thus put forward a model of complementary justice which involves domestic courts in the work of international courts. | Таким образом, реформы, касающиеся стратегии завершения Трибуналом своей работы, выдвигают на первый план модель комплементарного судопроизводства, предусматривающую участие национальных судов в работе международных судов. | 
| The ICT plan will proceed in parallel with the strategy launched by the Secretary-General to ensure that the Secretariat is actively involved, in cooperation with civil society, in bridging the digital divide. | План ИКТ будет осуществляться одновременно со стратегией Генерального секретаря в целях обеспечения активного участия Секретариата в сотрудничестве с гражданским обществом в сокращении информационного разрыва. | 
| The national drug control plan of Colombia for 1998-2002 provides for a comprehensive and integrated strategy to reduce illicit drug crops. | Принятый в Колумбии Национальный план контроля над наркотиками на 1998-2002 годы предусматривает осуществление комплексной и целостной стратегии сокращения незаконных посадок наркотикосодержащих культур. | 
| Under an overall concept entitled "Tunza", the UNEP strategy is a six-year plan designed to increase the participation of young people in environmental issues. | В рамках общей концепции под названием "Тунза"1 стратегия ЮНЕП представляет собой рассчитанный на шесть лет план, направленный на расширение участия молодежи в решении экологических вопросов. | 
| In cooperation with UNDP, FAO has assisted the Government of Niger in the formulation of a national strategy and plan of action for renewable energy use in rural areas. | Во взаимодействии с ПРООН ФАО помогла правительству Нигера выработать национальную стратегию и план действий по освоению возобновляемых источников энергии в сельских районах. | 
| The Committee recommends that the State party draw up a national strategy and plan of action to address the significant problems relating to school dropouts and youth unemployment. | Комитет рекомендует государству-участнику разработать национальную стратегию и план действий по решению серьезных проблем, связанных с отсевом из школ и безработицей среди молодежи. | 
| Work plan and strategy of UNEP in assessing global water resources | План работы и стратегия ЮНЕП по оценке глобальных водных ресурсов | 
| The Advisory Committee commends the Secretariat and UNTAET for the efforts they have made to formulate an implementation plan and an exit strategy. | Консультативный комитет высоко оценивает усилия Секретариата и ВАООНВТ, которые они приложили для того, чтобы сформулировать план осуществления и стратегию ухода. | 
| We have developed a comprehensive, integrated strategy, a clear and consistent plan of action, and a tight - but not impossible - timetable. | Мы разработали всеобъемлющую, комплексную стратегию, четкий и последовательный план действий, а также жесткий, но реалистичный график. | 
| In his report, the Secretary-General expresses his intention to develop a comprehensive, systemwide strategy and action plan, with particular emphasis on monitoring and reporting mechanisms. | В своем докладе Генеральный секретарь выражает намерение разработать всеобъемлющую общесистемную стратегию и план действий с особым упором на использование механизмов контроля и отчетности. | 
| Following the President's endorsement of the disbandment of illegal armed groups strategy review in 2006, a revised action plan was approved in February 2006. | После одобрения президентом в 2006 году обзора стратегии расформирования незаконных вооруженных групп в феврале 2006 года был утвержден пересмотренный план действий. | 
| An action plan for 2007-2009 for implementation of this strategy was devised by the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity in 2007. | В 2007 году для осуществления положений этой стратегии на уровне министерства социального развития, солидарности и по делам семьи был разработан план действий на 2007-2009 годы. | 
| As follow-up to the evaluation, a strategy and action plan for preventing and reducing violence in educational environments were developed and are being implemented. | С учетом результатов оценки были разработаны и уже осуществляются стратегия и план действий по предупреждению и уменьшению масштабов насилия в учебных заведениях. | 
| A specific strategy and plan for work process improvement should be developed, and the Secretary-General should demonstrate that management and administrative processes were efficient before seeking additional resources. | Необходимо разработать конкретную стратегию и план совершенствования рабочего процесса, и Генеральный секретарь, запрашивая дополнительные ресурсы, должен демонстрировать эффективность процессов руководства и административного управления. | 
| The Medium-term Strategic and Institutional Plan had three components: a strategic component, an institutional component and a resource mobilization strategy. | Среднесрочный стратегический и организационный план состоит из трех компонентов: стратегического компонента, организационного компонента и стратегии мобилизации ресурсов. | 
| Well before the World Summit, the Gambia had formulated a strategy for poverty alleviation aimed at protecting the most vulnerable groups in society. | Выступающий напоминает о том, что еще задолго до Всемирной встречи на высшем уровне Гамбия разработала план ликвидации нищеты в целях защиты, в частности, наиболее уязвимых социальных групп. | 
| The basic document for these activities is the Ministry of Social Affairs action plan that has been drawn up on the basis of the State budget strategy. | Основным документом по осуществлению этих мероприятий является план действий Министерства социальных дел, который был разработан на основе стратегии государственного бюджета. | 
| In 1992, CNRM proposed a three-phase peace plan, outlining a strategy for the peaceful solution of the case to Timor-Leste. | В 1992 году НССМ предложил трехэтапный план, предусматривавший программу мирного урегулирования проблемы Тимора-Лешти. | 
| (b) Work plan and strategy of the Global Plan of Action | Ь) План работы в рамках Глобального плана действий и стратегия его осуществления | 
| National plans of action should include specific references to a country's race relations strategy and its methods for realizing the benefits of ethnic diversity. | Национальный план действий должен содержать конкретные ссылки на стратегию данной страны в области формирования межрасовых отношений и на ее методы обеспечения плодотворного сосуществования различных этнических групп. | 
| A new national HIV/AIDS strategy was developed for 2006-2015, together with an Action Plan for 2006-2009. | Была разработана новая национальная стратегия по ВИЧ/СПИДу на 2006-2015 годы, а также План действий на 2006-2009 годы. | 
| Based on that strategy, the action plan on education for all was developed for the period 2004 to 2008. | С опорой на эту стратегию был разработан план всеобщего образования на период 2004-2008 годов. | 
| To address this, UNDP formulated a corporate gender strategy and action plan with yearly results indicators for 2005-2006, endorsed by the Executive Board. | В целях устранения этого недостатка ПРООН разработала общеорганизационную гендерную стратегию и план действий, которые содержат показатели ежегодного достижения результатов на 2005-2006 годы и были одобрены Исполнительным советом. | 
| WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. | ВПП и ЮНИСЕФ осуществляли проект в области питания в Бутане в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и разрабатывали стратегию и план действий по двойному обогащению соли. | 
| (b) GIWA work plan and strategy | Ь) План работы и стратегия ГОМВ |