Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
The reforms related to the Tribunal's completion strategy thus put forward a model of complementary justice which involves domestic courts in the work of international courts. Таким образом, реформы, касающиеся стратегии завершения Трибуналом своей работы, выдвигают на первый план модель комплементарного судопроизводства, предусматривающую участие национальных судов в работе международных судов.
The ICT plan will proceed in parallel with the strategy launched by the Secretary-General to ensure that the Secretariat is actively involved, in cooperation with civil society, in bridging the digital divide. План ИКТ будет осуществляться одновременно со стратегией Генерального секретаря в целях обеспечения активного участия Секретариата в сотрудничестве с гражданским обществом в сокращении информационного разрыва.
The national drug control plan of Colombia for 1998-2002 provides for a comprehensive and integrated strategy to reduce illicit drug crops. Принятый в Колумбии Национальный план контроля над наркотиками на 1998-2002 годы предусматривает осуществление комплексной и целостной стратегии сокращения незаконных посадок наркотикосодержащих культур.
Under an overall concept entitled "Tunza", the UNEP strategy is a six-year plan designed to increase the participation of young people in environmental issues. В рамках общей концепции под названием "Тунза"1 стратегия ЮНЕП представляет собой рассчитанный на шесть лет план, направленный на расширение участия молодежи в решении экологических вопросов.
In cooperation with UNDP, FAO has assisted the Government of Niger in the formulation of a national strategy and plan of action for renewable energy use in rural areas. Во взаимодействии с ПРООН ФАО помогла правительству Нигера выработать национальную стратегию и план действий по освоению возобновляемых источников энергии в сельских районах.
The Committee recommends that the State party draw up a national strategy and plan of action to address the significant problems relating to school dropouts and youth unemployment. Комитет рекомендует государству-участнику разработать национальную стратегию и план действий по решению серьезных проблем, связанных с отсевом из школ и безработицей среди молодежи.
Work plan and strategy of UNEP in assessing global water resources План работы и стратегия ЮНЕП по оценке глобальных водных ресурсов
The Advisory Committee commends the Secretariat and UNTAET for the efforts they have made to formulate an implementation plan and an exit strategy. Консультативный комитет высоко оценивает усилия Секретариата и ВАООНВТ, которые они приложили для того, чтобы сформулировать план осуществления и стратегию ухода.
We have developed a comprehensive, integrated strategy, a clear and consistent plan of action, and a tight - but not impossible - timetable. Мы разработали всеобъемлющую, комплексную стратегию, четкий и последовательный план действий, а также жесткий, но реалистичный график.
In his report, the Secretary-General expresses his intention to develop a comprehensive, systemwide strategy and action plan, with particular emphasis on monitoring and reporting mechanisms. В своем докладе Генеральный секретарь выражает намерение разработать всеобъемлющую общесистемную стратегию и план действий с особым упором на использование механизмов контроля и отчетности.
Following the President's endorsement of the disbandment of illegal armed groups strategy review in 2006, a revised action plan was approved in February 2006. После одобрения президентом в 2006 году обзора стратегии расформирования незаконных вооруженных групп в феврале 2006 года был утвержден пересмотренный план действий.
An action plan for 2007-2009 for implementation of this strategy was devised by the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity in 2007. В 2007 году для осуществления положений этой стратегии на уровне министерства социального развития, солидарности и по делам семьи был разработан план действий на 2007-2009 годы.
As follow-up to the evaluation, a strategy and action plan for preventing and reducing violence in educational environments were developed and are being implemented. С учетом результатов оценки были разработаны и уже осуществляются стратегия и план действий по предупреждению и уменьшению масштабов насилия в учебных заведениях.
A specific strategy and plan for work process improvement should be developed, and the Secretary-General should demonstrate that management and administrative processes were efficient before seeking additional resources. Необходимо разработать конкретную стратегию и план совершенствования рабочего процесса, и Генеральный секретарь, запрашивая дополнительные ресурсы, должен демонстрировать эффективность процессов руководства и административного управления.
The Medium-term Strategic and Institutional Plan had three components: a strategic component, an institutional component and a resource mobilization strategy. Среднесрочный стратегический и организационный план состоит из трех компонентов: стратегического компонента, организационного компонента и стратегии мобилизации ресурсов.
Well before the World Summit, the Gambia had formulated a strategy for poverty alleviation aimed at protecting the most vulnerable groups in society. Выступающий напоминает о том, что еще задолго до Всемирной встречи на высшем уровне Гамбия разработала план ликвидации нищеты в целях защиты, в частности, наиболее уязвимых социальных групп.
The basic document for these activities is the Ministry of Social Affairs action plan that has been drawn up on the basis of the State budget strategy. Основным документом по осуществлению этих мероприятий является план действий Министерства социальных дел, который был разработан на основе стратегии государственного бюджета.
In 1992, CNRM proposed a three-phase peace plan, outlining a strategy for the peaceful solution of the case to Timor-Leste. В 1992 году НССМ предложил трехэтапный план, предусматривавший программу мирного урегулирования проблемы Тимора-Лешти.
(b) Work plan and strategy of the Global Plan of Action Ь) План работы в рамках Глобального плана действий и стратегия его осуществления
National plans of action should include specific references to a country's race relations strategy and its methods for realizing the benefits of ethnic diversity. Национальный план действий должен содержать конкретные ссылки на стратегию данной страны в области формирования межрасовых отношений и на ее методы обеспечения плодотворного сосуществования различных этнических групп.
A new national HIV/AIDS strategy was developed for 2006-2015, together with an Action Plan for 2006-2009. Была разработана новая национальная стратегия по ВИЧ/СПИДу на 2006-2015 годы, а также План действий на 2006-2009 годы.
Based on that strategy, the action plan on education for all was developed for the period 2004 to 2008. С опорой на эту стратегию был разработан план всеобщего образования на период 2004-2008 годов.
To address this, UNDP formulated a corporate gender strategy and action plan with yearly results indicators for 2005-2006, endorsed by the Executive Board. В целях устранения этого недостатка ПРООН разработала общеорганизационную гендерную стратегию и план действий, которые содержат показатели ежегодного достижения результатов на 2005-2006 годы и были одобрены Исполнительным советом.
WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. ВПП и ЮНИСЕФ осуществляли проект в области питания в Бутане в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и разрабатывали стратегию и план действий по двойному обогащению соли.
(b) GIWA work plan and strategy Ь) План работы и стратегия ГОМВ