The Institute's Medium-Term Strategy and Action Plan 2002-2007 was developed and the Implementation Plan and Agenda for Action were charted out. |
Была разработана среднесрочная стратегия Института и План действий Института на 2002 - 2007 годы, и были сделаны наброски Плана осуществления мероприятий и Программы действий. |
The National Strategy for Childhood and Youth includes development of this early age and has been integrated in the five-year socio-economic plan 2006-2010. |
Национальная стратегия в области детства и юношества, охватывающая вопросы развития детей младшего возраста, включена в пятилетний план социально-экономического развития на 2006-2010 годы. |
The Task Force has developed a short-term workplan which identifies a number of potential actionable parts of the Strategy and corresponding concrete initiatives for which the United Nations system can produce tangible results. |
Целевая группа составила краткосрочный план действий, в котором определяется ряд перспективных в практическом плане направлений Стратегии и соответствующие конкретные инициативы, в рамках которых система Организации Объединенных Наций способна достичь реальных результатов. |
To ensure long-term sustainability of the HIV/AIDS programmes, the government had linked the Plan to the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation and the government budget cycle. |
В целях обеспечения долгосрочного характера и непрерывности программ борьбы с ВИЧ/СПИДом правительство увязало данный план со Стратегией обеспечения экономического роста в интересах повышения благосостояния и занятости на 2003-2007 годы и с государственным бюджетным циклом. |
A key component of the new Workforce Diversity and Equity Programme is the Women's Strategy: Strategic Plan for the Employment and Career Management of Women in Education Queensland 2002 - 2005. |
Ключевым компонентом новой Программы по обеспечению равноправия и разнообразия форм занятости является "Женская стратегия: стратегический план в области занятости женщин и их продвижения по службе в системе образования в штате Квинсленд на 2002 - 2005 годы". |
The Committee notes that the State party adopted the Strategy and National Action Plan of Education for All (2004-2008) and that a new curriculum is being implemented. |
Комитет отмечает, что государство-участник приняло Стратегию и Национальный план действий "Образование для всех" (2004-2008 годы) и что новая учебная программа воплощается в жизнь. |
The Committee notes that a national plan of action is currently being developed and that the draft National Strategy for Children 2008 - 2013 has not yet been finalized. |
Комитет принимает к сведению, что в настоящее время разрабатывается национальный план действий и что еще не окончательно доработан проект национальной стратегии в интересах детей на 2008-2013 годы. |
It will serve to present the LDC Strategy and Operational Plan, 2012-2020, and will provide a comprehensive road map for UNIDO programmes and thematic initiatives in favour of LDCs, thereby contributing towards an effective implementation of the IPoA. |
На этой Конференции будут представлены стратегия и оперативный план для НРС на 2012-2020 годы, а также будет сформулирована всеобъемлющая дорожная карта программ и тематических инициатив ЮНИДО в интересах НРС, способствующих эффектив-ному осуществлению Стамбульского плана действий. |
During the last biennium, the GM implemented its costed work plan based on the guidance provided by The Strategy and in accordance with the new RBM framework. |
В течение последнего двухгодичного периода ГМ выполнял свой рассчитанный по стоимости план работы, который был основан на руководящих указаниях, содержащихся в Стратегии, и соответствовал новой концепции УОКР. |
The document contains as an annex the UNDDD Strategy and Plan of Action which was prepared by the UNDDD Inter-agency Taskforce (IATF). |
В приложении к настоящему документу содержатся Стратегия и план действий ДПБОООН, подготовленные Межучрежденческой целевой группой по ДПБОООН (МЦГ). |
The document under the name "European Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction", adopted by the European Council in 2003, provides a fully fledged road map for immediate and future action. |
В документе, озаглавленном «Европейская стратегия по борьбе с распространением оружия массового уничтожения», принятом Европейским советом в 2003 году, содержится полномасштабный план мер, которые должны быть предприняты сегодня и в будущем. |
Solomon Islands was committed to the Pacific Plan, especially Strategic Objective 12.5, which outlined the region's commitment to human rights through "treaty ratification, reporting and implementation" and the Pacific Regional Strategy on Disability. |
Соломоновы Острова преисполнены решимости выполнять Тихоокеанский план, особенно обеспечить достижение его стратегической цели 12.5, в которой обозначена приверженность правам человека путем "ратификации и осуществления договоров и представления отчетности по ним", и Тихоокеанскую региональную стратегию по вопросам инвалидности. |
After facilitating a series of expert meetings, the Centre will co-organize, with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the European Union, a ministerial meeting in Ashgabat to adopt an action plan on implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia. |
После проведения целого ряда совещаний экспертов Центр вместе с Целевой группой и Европейским союзом примет участие в организации Совещания министров в Ашхабаде, которое должно принять План действий по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций в Центральной Азии. |
In 2008, the Assembly endorsed the 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy, focusing in particular on low- and middle-income countries and vulnerable populations. |
В 2008 году Ассамблея утвердила План действий на 2008 - 2013 годы в рамках Глобальной стратегии, в котором упор делается, в частности, на странах с низким и средним уровнем доходов и уязвимых слоях населения. |
The National Police Strategy directs the growth and direction of the force with a five-year outlook, while the National Police Plan has a nearer term, single-year horizon. |
Национальная стратегия определяет направления строительства полицейских сил на предстоящие пять лет, тогда как национальный план рассчитан на более короткий срок, составляющий один год. |
In its reply, the Government of Georgia reported that it adopted the Criminal Justice Reform Strategy and the respective Action Plan in line with international standards. |
В своем ответе правительство Грузии сообщает, что в стране была принята Стратегия реформы системы уголовного правосудия и что был введен План действий, соответствующий международным стандартам. |
The Georgian Government had adopted a revised State Action Plan for the Implementation of the National Strategy on Internally Displaced Persons, and intended to promote long-term integration of those people affected, through an approach based on transparency and dialogue. |
Наконец, правительство утвердило новый план действий по осуществлению Национальной стратегии в отношении перемещенных лиц и намерено способствовать долгосрочной интеграции соответствующих групп населения, ставя во главу угла своей работы необходимость обеспечения транспарентности и поддержание диалога. |
Cambodia stressed its special emphasis on poverty reduction, citing the Rectangular Strategy for Growth, Employment, Equity and Efficiency and the national strategic development plan for 1996-2010, designed to speed up development, especially in rural areas. |
Камбоджа особо отметила то, какое внимание уделяется сокращению масштабов нищеты, упомянув Четырехстороннюю стратегию обеспечения роста, занятости, равенства и эффективности и национальный стратегический план развития на 1996-2010 годы, призванные ускорить развитие, в особенности в сельских районах. |
UNAIDS noted the National HIV and AIDS Strategic Plan 2011 to 2015 as well as the National Strategy for Most at Risk Populations 2011-2015. |
ЮНЭЙДС отметила Национальный стратегический план в области ВИЧ и СПИДа на 2011-2015 годы, а также Национальную стратегию в поддержку наиболее подверженных риску групп населения на 2011-2015 годы. |
UNCT stated that an adolescent health situation analysis was done in 2009 and a National Adolescent Health Strategy Plan 2011-2015 was developed. |
СГООН заявила, что в 2009 году был проведен анализ состояния здоровья подростков и разработан национальный стратегический план по охране здоровья подростков на 2011-2015 годы. |
While Member States had the primary responsibility for combating terrorism at the national level, the Global Strategy and related plan of action constituted the legitimate framework for dealing with it globally. |
ЗЗ. В то время как основную ответственность за борьбу с терроризмом на национальном уровне несут государства-члены, Глобальная стратегия и связанный с ней план действий составляют правовую основу для решения этой проблемы на глобальном уровне. |
It also refers to the Government's economic plan and the National Agricultural and Rural Development Strategy as ways foreseen to improve the situation and status of women. |
Содержится также ссылка на правительственный план экономического развития и национальную стратегию развития сельского хозяйства и сельских районов, которые должны улучшить положение женщин. |
The plan of action shows this coherence and will facilitate consensus-building among all the national partners involved in implementing what will henceforth be a cross-cutting and multi-sectoral National Strategy for the Advancement of Women. |
План действий позволяет продемонстрировать сплоченность и добиться более тесного объединения усилий всех национальных партнеров, вовлеченных в осуществление национальной стратегии в области улучшения положения женщин, которые теперь носят комплексный и многоотраслевой характер. |
National Implementation Plan for e-waste management developed in line with the National Strategy for Solid Waste Management. |
Национальный план осуществления по регулированию э-отходов, разработанный в соответствии с Национальной стратегией регулирования твердых отходов |
The plan of action set out in the Global Counter-Terrorism Strategy is an incomparable tool in the international context. It should be strengthened on an ongoing basis through effective measures that permit real progress towards the eradication of that criminal phenomenon. |
План действий, изложенный в Глобальной контртеррористической стратегии, является уникальным инструментом в международном контексте, который следует укреплять на постоянной основе с помощью эффективных мер, которые обеспечат реальный прогресс в усилиях по искоренению этого преступного явления. |