Примеры в контексте "Strategy - План"

Примеры: Strategy - План
The above chapter of the Document of the Government of Albania "Medium-Term Strategy for the Development of Small and Medium-Sized Enterprises" from September 2000 contains an Action Plan and Implementation Schedule where the priority actions that the Albanian Government intends to undertake can be found. В вышеприведенной главе изданного в сентябре 2000 года документа правительства Албании "Среднесрочная стратегия развития малых и средних предприятий" содержится план действий и график его выполнения с описанием первоочередных мер, которые намерено принять правительство Албании.
(a) The absence of a five-year plan for each pillar under the Global Field Support Strategy, which should clearly demonstrate the key activities, milestones and project deliveries under each pillar; а) отсутствует пятилетний план по каждому магистральному направлению глобальной стратегии полевой поддержки, в котором бы четко определялись основные мероприятия, этапы и результаты осуществления проекта;
His Government had adopted a National Strategy and Plan of Action against Trafficking in Persons, implemented through a national supervisory committee, had passed anti-trafficking laws and had amended the penal code to impose stiffer punishments. Правительство приняло Национальную стратегию и План действий по борьбе с торговлей людьми, осуществляемые через национальный контрольный комитет, разработало ряд законов против торговли людьми и внесло поправки в Уголовный кодекс, ужесточив меры наказания.
The Justice Sector Reform Strategy and Investment Plan (JSRSIP) (2008-2010) was revised and the Government is currently operating under the new JSRSIP II (2011-2014) which was approved by Cabinet in July 2014. Были пересмотрены Стратегия реформирования сектора правосудия и Инвестиционный план на период 2008 - 2010 годов, которые правительство сейчас применяет в новой редакции; они были утверждены кабинетом министров в июле 2011 года и рассчитаны на период 2011 - 2014 годов.
The ASPB updated The National Strategy Paper on Child Rights and the Action Plan in 2014 in view of the activities carried out by KSGM, in order to address the efforts aimed at combating the early and forced marriages in a holistic approach. В 2014 году МССП внесло изменения в Национальный стратегический документ и План действий по защите прав ребенка с учетом действий, предпринятых ГУЖ, с тем чтобы придать единое направление мерам по борьбе с ранними и принудительными браками.
In addition, the European Council agreed in May 2005 to prepare an EU Forestry Action Plan, based on the EU Forestry Strategy. Кроме того, в мае 2005 года Европейский совет постановил разработать на основе Стратегии развития лесного хозяйства ЕС План действий ЕС в отношении лесного хозяйства.
In 2005 the Strategy of Public Administration Reform for 2001-2006 was assessed resulting in a respective implementation plan and indication of main directions for the development of public administration. В 2005 году была оценена Стратегия реформы государственного управления на 2001 - 2006гг. и план ее введения и определены актуальные направления развития государственного управления.
During the process it is planning to elaborate 2 documents «Strategic plan for Manevychi district development» (Strategy) and "Report about the Manevychi district state" (Audit). В процессе работы будут разработаны 2 документа - «Стратегический план развития Маневицкого района» (Стратегия) и "Отчет о состоянии Маневицкого района" (Аудит).
Section 3 provides a brief summary of SAICM, including a review of the main outcomes of SAICM as contained in the three key texts agreed upon at the ICCM, the Dubai Declaration, the Overarching Policy Strategy and the Global Plan of Action. Раздел З дает общее резюме о СПМРХВ, включая обзор основных конечных результатов СПМРХВ, содержащихся в трех ключевых документах, согласованных на Международной конференции по регулированию химических веществ: Дубайская декларация, Общепрограммная стратегия и Глобальный план действий.
The plan has been costed at $1.2 billion, of which $400 million has already been made available through the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and the Humanitarian Action Plan. Бюджет плана составляет 1,2 млрд. долл. США, из которых через стратегию Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности и поддержке процесса стабилизации и План гуманитарной деятельности уже выделено 400 млн. долл. США.
The Four-Year Plan which accompanies the Strategy contains a number of specific initiatives to address the needs of the Travelling Community, the ill and dependent elderly, people with mental illness, people with mental handicaps and people with physical/sensory handicaps. Четырехлетний план действий, разработанный в рамках Стратегии, предусматривает ряд конкретных инициатив по удовлетворению потребностей лиц, ведущих кочевой образ жизни (цыган), больных и находящихся на иждивении престарелых, лиц с психическими расстройствами, умственно неполноценных лиц, а также лиц, с физическими/сенсорными недостатками.
An Equal Opportunities/Accommodating Diversity Strategy and Action Plan is currently being prepared by the Health Service Employers Agency and the office for Health Management, in line with Action 2.2.1 of the Action Plan for People Management launched in late 2002. В соответствии с мерой 2.2.1, которая предусмотрена в Плане действий по управлению людскими ресурсами, разработанном в конце 2002 года, Агентство работодателей сферы медицинского обслуживания и Отдел управления медицинским обслуживание в настоящее время подготавливают стратегию и план действий по обеспечению равных возможностей/учету разнообразия.
Communication Strategy 428. Implementation of the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013 is under way, with clear strategic and programme responsibilities established for strategic and institutional "quick wins" and "must do's". В настоящее время среднесрочный стратегический институциональный план на 2008 - 2013 годы находится в процессе реализации, причем как на стратегическом, так и на программном уровне была четко определена ответственность за осуществление стратегических и институциональных мер, обеспечивающих быструю отдачу, и настоятельно необходимых шагов.
On 5 September 2008, the CSTO Collective Security Council adopted the 2008-2012 plan for collective measures by its member States to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Совет коллективной безопасности (СКБ) ОДКБ 5 сентября 2008 года принял План коллективных действий государств - членов ОДКБ по реализации Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций на 2008 - 2012 годы.
Within the United Nations system, WHO has recognized the monumental health-care implications of these diseases and approved its 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. В рамках системы Организации Объединенных Наций ВОЗ, осознавая огромные последствия этих заболеваний для систем здравоохранения, приняла рассчитанный на 2008 - 2013 годы План действий по реализации Глобальной стратегии по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
He welcomed the endorsement of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, which complemented the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA), and the Organization's close involvement in the formulation of the Joint Africa-EU Strategy Action Plan for the period 2011-2013. Оратор приветствует одобрение Инициативы по развитию агропредпринимательства и агро-промышленности в Африке, дополняющей План действий по ускорению промышленного развития Африки, и активное участие Организации в формулировании Плана действий по реализации совместной стратегии Африки-ЕС на период 20112013 годов.
The National Conservation Area Plan for the Marshall Islands builds on the strategic priorities identified by the RMI National Biodiversity Strategy and Action Plan and provides the guiding principles to assist with National implementation efforts for the Micronesian Challenge. Национальный план сохранения природной зоны для Маршалловых Островов основан на стратегических приоритетах, намеченных в Национальной стратегии сохранения биоразнообразия и Плане действий РМО, и он предусматривает руководящие принципы оказания содействия в реализации инициативы "Задача Микронезии" посредством практических усилий на национальном уровне.
The Government launched a three-year Justice Sector Reform Strategy and Investment Plan 20082010 on the basis of the recommendations of a task force constituted by the President to examine the reasons for the delay in the administration of justice and other related matters. На основе рекомендаций целевой группы, учрежденной президентом для рассмотрения причин задержек в отправлении правосудия и связанных с этим проблем, правительство разработало рассчитанную на три года стратегию и инвестиционный план реформирования сектора правосудия на 2008 - 2010 годы.
The Rural Water and Sanitation Policy and Strategy, 2004, Urban Water Supply and Sanitation Policy, 2010 and National Water Plan (2002-2017) are some important instruments. К числу важных инструментов в этой области относятся политика и стратегия развития водоканализационного хозяйства на селе (2004 год), политика развития водоканализационного хозяйства в городах (2010 год) и Национальный план развития водного хозяйства на 2002 - 2017 годы.
There was also a commitment to improve air quality by meeting the National Air Quality Strategy targets for carbon monoxide, lead, nitrogen dioxide, particles, sulphus dioxide, benzene and 1-3 butadiene. Десятилетний план предусматривает меры, призванные сократить объемы выбросов СО2 в углеродном эквиваленте на 5,6 млн. тонн к 2010 году в дополнение к 4 млн. тонн углеродного эквивалента, что, как ожидается, будет достигнуто благодаря обязательствам, добровольно взятым на себя автомобилестроителями.
The plan of the Ministry of Housing and Lands is to develop a Sector Strategy for 2008-2020 which is geared towards meaningful social integration firstly by ensuring that land planning and housing development policy keeps pace with socio economic development and secondly by targeting needy households. В план Министерства жилищного строительства и земель входит разработка секторальной стратегии на 2008 - 2020 годы, направленной на эффективную социальную интеграцию - во-первых, путем обеспечения того, чтобы планирование землепользования и жилищная политика не отставали от социально-экономического развития, и, во-вторых, путем охвата нуждающихся семей.
Strategic Plan for the Prevention of Domestic Violence of the Federation, 2009-2010, and development of the Strategy for the Prevention of and Fight against Domestic Violence, 2013-2017, is in progress. Стратегический план Федерации по предупреждению насилия в семье на период 2009 - 2010 годов, а также находящаяся в стадии разработки Стратегия по предотвращению насилия в семье и борьбе с ним на период 2013 - 2017 годов.
Those which are at the formulation stage include the National Disaster Management Policy, Population Policy, Land Policy, the EIA Regulations and Procedures and the Bio-Diversity Action Plan and Strategy. Вырабатываются национальная политика в области организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий, демографическая и земельная политика, предписания об ОВОС и относящиеся к ней процедуры, а также План действий и Стратегия в области биоразнообразия.
The Bougainville Education Plan; Sustainability and Self Reliance 2007-16, guided by the National Directive Principles as established in the Constitution, is consistent with the Jomtien Goals of Education For All, the PNG Medium Term Development Strategy, and the Autonomous Bougainville Government Strategic Plan. Бугенвильский план в области образования, озаглавленный "Устойчивость и самообеспеченность, 2007-2016 годы" и опирающийся на национальные руководящие принципы, закрепленные в Конституции, сообразуется с Джомтьенскими целями, касающимися "Образования для всех", Среднесрочной стратегией развития Папуа-Новой Гвинеи и Стратегическим планом правительства Автономного Бугенвиля.
Neither the National Strategy and Plan of Action for the Care of Disabled Persons nor governmental and non-governmental projects have taken the needs of disabled women adequately into account in terms of care, rehabilitation and integration into society. В национальной стратегии не были приняты во внимание ни план действий по уходу за инвали-дами, ни государственные проекты, ни проекты неправительственных организаций.