A total funding of ST400,000 was disbursed specifically for to the women's committees for the implementation of these projects. |
На реализацию этих проектов специально для женских комитетов было выделено в общей сложности 400 тыс. самоанских тала. |
The State's Integration Strategy 20082013 specifically highlights educational activities for children and activities outside the formal education system. |
В Государственной программе интеграции на 2008 - 2013 годы специально подчеркиваются образовательные мероприятия для детей и мероприятия вне формальной системы образования. |
Vanino-Kholmsk train ferry is carried out by specialized ferry vessels designed and built specifically for work on this line. |
Перевозки на линии Ванино - Холмск осуществляются специализированными паромными судами, спроектированными и построенными специально для работы на данной линии. |
Thus, a number of developers and vendors have released web templates specifically for non-technical people to use. |
По этим причинам ряд индивидуальных разработчиков и компаний выпускают веб-шаблоны специально для повторного использования людьми, не имеющими технической квалификации. |
The Kompass RFQ interface is a dedicated service developed specifically for procurement departments. |
Коммаркет - это система создания и отправки запросов на поставку товаров, разработанная специально для покупателей. |
I specifically said no liquid-plasma screen. |
Я же тебя специально просил, никаких плазменных экранов. |
Farro stated I wrote the music specifically to be awesome live and to be extremely energetic. |
Фарро говорит об этой песне: «я специально написал музыку, которая будет отлично звучать на жиых выступлениях, будет очень энергичной. |
The Nationality Press was founded by the central Government 40 years ago specifically to serve minority readers. |
Издательство "Нэшэнэлити пресс" было основано центральным правительством 40 лет назад специально для удовлетворения потребностей читателей из числа представителей национальных меньшинств. |
Since its set-up in 1991, several courses were organised specifically for adult learners in clerical/typing skills. |
С начала осуществления программ в 1991 году был организован ряд курсов, предназначенных специально для взрослых слушателей, по обучению делопроизводству и машинописи. |
Nevertheless, the enactment of legislation specifically permitting and regulating the use of ERAs is required. |
И все же требуется принять законодательство, специально допускающее и регламентирующее использование ЭРА. Сдерживают этот процесс препятствия технического, финансового и политического характера. |
The Meeting also agreed. Eldana Sadvakassova (Kazakhstan) would be designated as co-Chairperson specifically to support the negotiation of texts. |
Совещание также приняло решение о том, что Ее Превосходительство г-жа Эльдана Садвакасова (Казахстан) будет назначена в качестве со-Председателя специально для поддержки переговоров по текстам. |
The topic of disarmament will also feature in a new tour being developed specifically for children aged 5-13. |
Вопросам разоружения будет также уделяться большое внимание в новой экскурсионной программе, которая сейчас разрабатывается специально для детей в возрасте от 5 до 13 лет. |
Golfimbul's name was probably specifically constructed for this pun; fimbul is Old Norse for "great". |
В реальности же имя «Гольфимбул», скорее всего, было специально создано для этой игры слов: «фимбул» на древнескандинавском языке означает «великий». |
Pathfinders constitute a recent application of Earth-science and other data sets, developed specifically to study global environmental change. |
Новейшей прикладной системой обработки данных, получаемых в области науки о Земле и других массивов данных, является программа "Патфайндер", разработанная специально для изучения глобальных изменений в окружающей среде. |
San Marino would welcome less burdensome guidelines specifically conceived for small countries with limited human resources. |
Сан-Марино приветствовало бы выработку специально для малых стран с ограниченными людскими ресурсами таких руководящих принципов, которые не возлагали бы на их плечи слишком обременительные обязанности в этой области. |
This was done specifically to provide UNDP with the flexibility to support programme country capacity development in achieving the Millennium Development Goals. |
Это было сделано специально для того, чтобы ПРООН могла оказывать гибкую помощь в укреплении программного потенциала стран, которые могли бы тем самым осуществлять цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия. |
In the framework of the project, a publication in Estonian and Russian was issued which was specifically intended for general education schools. |
В рамках этого проекта была выпущена публикация на эстонском и русском языках, которая была специально предназначена для общеобразовательных школ. Кроме того, соответствующие учебные курсы были проведены в Таллине и Нарве для преподавателей гражданских предметов. |
So, specifically what we are doing now is that Rover is going down in that crater. |
Сейчас мы специально отправляем марсоход вниз в кратер. |
Precisely, and it was a routine specifically tailored to the deep background I performed on all three judges. |
Более того, эта хореография была создана специально, чтобы напомнить судьям об их прошлом. |
The C# compiler should be the more suitable tool since it was developed specifically for the.NET framework. |
Компилятор С был самым мощным, когда он разрабатывался специально для.NET. |
Shahr-e Kord In a survey carried out specifically for this report, native people filled 33.3 per cent of administrative posts in the University of Kordestan. |
По данным обследования, проведенного специально для настоящего доклада, в университете Курдистана представители местной общины занимают 33,3% административных должностей. |
The Trade Tutor Team-Building Programme focused on capacity-building, specifically to adapt and implement the Curriculum. |
Центральным элементом Программы создания группы торговых инструкторов является создание механизма, специально предназначенного для адаптирования и осуществления Учебной программы. |
Whether it was to kill my mother specifically or she was collateral damage, that's what I need your help figuring out. |
Было ли это специально организовано чтобы убить мою маму, или она была одной из сопутствующих жертв. |
When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs. |
Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков. |
JOE: Right, it's, like, specifically non-jock exercise. |
Да, такие типа специально для не-качков. |