However, it has not yet defined programmes or projects specifically for women or the girl child. |
Тем не менее он еще не разработал программы или проекты, специально рассчитанные на женщин или девочек. |
This issue was specifically prepared for the Pan-African Cotton Meeting, held in Cotonou, Benin, June 2011. |
Данный выпуск был приурочен специально к Общеафриканскому совещанию по хлопку, которое состоялось в Котону (Бенин) в июне 2011 года. |
In general, this practice was not specifically regulated. |
В целом эта практика специально подробно не оговаривалась. |
The table above therefore deals only with those entities who have specifically identified programmes or projects designed specifically to achieve the ICT goals of their clients. |
Поэтому в представленной выше таблице рассматриваются только те подразделения, которые имеют конкретные программы или проекты, специально предназначенные для достижения целей их клиентов в области ИКТ. |
There are 60 courses intended to attract people specifically into teaching and some of these are targeted specifically on ethnic minorities. |
Имеется 60 курсов, на которых ведется подготовка учителей, а некоторые из них специально предназначены для этнических меньшинств. |
The concluding remarks were specifically not tabled for dissemination but some aspects of it were covered during the discussions. |
Заключительные замечания специально не выносились на рассмотрение, но некоторые их аспекты обсуждались во время дискуссий. |
One encouraging development was the establishment, in November 2012, of a small unit specifically tasked with tackling children's rights issues. |
Одним из обнадеживающих событий стало создание в ноябре 2012 года небольшого подразделения, специально уполномоченного заниматься вопросами прав детей. |
Currently, there is no national policy or plan of action designed specifically for children. |
В настоящее время отсутствуют национальная политика или план действий, разработанные специально для детей. |
Because of this, no action has been taken specifically to protect any given racial group. |
Поэтому никаких мер, специально направленных на защиту той или иной расовой группы, не принимается. |
The Working Group therefore announced that it would specifically address the situation of indigenous peoples through its activities. |
Поэтому Рабочая группа объявила, что во всей своей деятельности она будет специально рассматривать ситуацию коренных народов. |
I evacuated the nonessentials specifically so that wouldn't happen. |
Я эвакуировал второстепенный штат специально чтобы этого не случилось. |
You specifically asked for a room facing the corner where he was set up. |
Вы специально попросили номер, с окнами на тот угол, где он фотографировал. |
It is built specifically to be used in countries where there are no roads. |
Его специально построили для стран, где нет дорог. |
I am going to be doing something I wrote specifically for Toby. |
Я исполню кое-что, что я написал специально для Тоби. |
He created Maria Garcia specifically to attract Petty Officer Bell. |
Он создал Марию Гарсия специально, чтобы привлечь старшину Белла. |
I sent you the schedule and I specifically said... |
Я отправила тебе расписание и я специально сказала... |
Speaking of places to eat and what they're named, Beverly Hills has a brand new restaurant specifically for bulimia victims. |
Говоря о заведениях где можно поесть и их названиях, в Беверли Хиллз есть новенький ресторан специально для страдающих булимией. |
Because, Rodney, I've specifically calibrated his regimen... according to his current physical condition. |
Потому что, Родни, что я специально рассчитал дозировку, согласно его текущему физическому состоянию. |
The laundry soap in our bishop is specifically formulated to work with the hard water at Ely State Prison. |
Мыло для стирки в нашем слоне специально разработано для жёсткой воды в тюрьме штата Или. |
I specifically told you to keep me informed of every step of this investigation. |
Я специально сказал вам держать меня информированым о каждом шаге этого расследования. |
I specifically said I wanted to be buried here. |
Специально указала, чтобы меня похоронили здесь. |
Seems to be a bioflip digital stitch, specifically for... |
Похоже, это биочип, настроенный специально на... |
I specifically chose you for this case because you connect well with patients. |
Я специально выбрала вас, потому что вы умеете общаться с пациентами. |
I was specifically warned to stay away from him. |
Меня специально предупредили, чтобы я держался от него подальше. |
I specifically blocked him from that. |
Я специально заблокировал для него поиск. |