| However, it has not yet defined programmes or projects specifically for women or the girl child. | Тем не менее он еще не разработал программы или проекты, специально рассчитанные на женщин или девочек. |
| This issue was specifically prepared for the Pan-African Cotton Meeting, held in Cotonou, Benin, June 2011. | Данный выпуск был приурочен специально к Общеафриканскому совещанию по хлопку, которое состоялось в Котону (Бенин) в июне 2011 года. |
| In general, this practice was not specifically regulated. | В целом эта практика специально подробно не оговаривалась. |
| The table above therefore deals only with those entities who have specifically identified programmes or projects designed specifically to achieve the ICT goals of their clients. | Поэтому в представленной выше таблице рассматриваются только те подразделения, которые имеют конкретные программы или проекты, специально предназначенные для достижения целей их клиентов в области ИКТ. |
| There are 60 courses intended to attract people specifically into teaching and some of these are targeted specifically on ethnic minorities. | Имеется 60 курсов, на которых ведется подготовка учителей, а некоторые из них специально предназначены для этнических меньшинств. |
| The concluding remarks were specifically not tabled for dissemination but some aspects of it were covered during the discussions. | Заключительные замечания специально не выносились на рассмотрение, но некоторые их аспекты обсуждались во время дискуссий. |
| One encouraging development was the establishment, in November 2012, of a small unit specifically tasked with tackling children's rights issues. | Одним из обнадеживающих событий стало создание в ноябре 2012 года небольшого подразделения, специально уполномоченного заниматься вопросами прав детей. |
| Currently, there is no national policy or plan of action designed specifically for children. | В настоящее время отсутствуют национальная политика или план действий, разработанные специально для детей. |
| Because of this, no action has been taken specifically to protect any given racial group. | Поэтому никаких мер, специально направленных на защиту той или иной расовой группы, не принимается. |
| The Working Group therefore announced that it would specifically address the situation of indigenous peoples through its activities. | Поэтому Рабочая группа объявила, что во всей своей деятельности она будет специально рассматривать ситуацию коренных народов. |
| I evacuated the nonessentials specifically so that wouldn't happen. | Я эвакуировал второстепенный штат специально чтобы этого не случилось. |
| You specifically asked for a room facing the corner where he was set up. | Вы специально попросили номер, с окнами на тот угол, где он фотографировал. |
| It is built specifically to be used in countries where there are no roads. | Его специально построили для стран, где нет дорог. |
| I am going to be doing something I wrote specifically for Toby. | Я исполню кое-что, что я написал специально для Тоби. |
| He created Maria Garcia specifically to attract Petty Officer Bell. | Он создал Марию Гарсия специально, чтобы привлечь старшину Белла. |
| I sent you the schedule and I specifically said... | Я отправила тебе расписание и я специально сказала... |
| Speaking of places to eat and what they're named, Beverly Hills has a brand new restaurant specifically for bulimia victims. | Говоря о заведениях где можно поесть и их названиях, в Беверли Хиллз есть новенький ресторан специально для страдающих булимией. |
| Because, Rodney, I've specifically calibrated his regimen... according to his current physical condition. | Потому что, Родни, что я специально рассчитал дозировку, согласно его текущему физическому состоянию. |
| The laundry soap in our bishop is specifically formulated to work with the hard water at Ely State Prison. | Мыло для стирки в нашем слоне специально разработано для жёсткой воды в тюрьме штата Или. |
| I specifically told you to keep me informed of every step of this investigation. | Я специально сказал вам держать меня информированым о каждом шаге этого расследования. |
| I specifically said I wanted to be buried here. | Специально указала, чтобы меня похоронили здесь. |
| Seems to be a bioflip digital stitch, specifically for... | Похоже, это биочип, настроенный специально на... |
| I specifically chose you for this case because you connect well with patients. | Я специально выбрала вас, потому что вы умеете общаться с пациентами. |
| I was specifically warned to stay away from him. | Меня специально предупредили, чтобы я держался от него подальше. |
| I specifically blocked him from that. | Я специально заблокировал для него поиск. |