(However, Canadian retailers must specifically allow for Visa Debit transactions, even if they already accept Visa credit cards.) |
Тем не менее, канадские розничные сети должны специально разрешать транзакции с Visa Debit, даже если они уже принимают кредитные карты Visa. |
The selection of patterns assumes that the user does not know the encoding mechanism used by the drive, so it includes patterns designed specifically for three types of drives. |
Выбор проходов предполагает, что пользователь не знает механизм кодирования, используемый диском, и потому включает в себя проходы, разработанные специально для трех различных типов приводов. |
But to introduce a modern weapon of its own production the Office of Defence Technology, in cooperation with Steyr Mannlicher and Beretta developed a gun specifically for the Austrian Army. |
Однако Бюро оборонных технологий в сотрудничестве с компаниями Steyr Mannlicher и Beretta провело разработку пулемёта специально для австрийской армии. |
The same year, Hooverphonic was asked to write a song specifically for the opening ceremony of the 2000 European Football Championship, which took place in Brussels, Belgium. |
В том же году группу попросили написать песню специально для церемонии открытия чемпионата Европы по футболу 2000 года, который проходил в Брюсселе. |
Charles VIII's invasion of Italy in 1494 demonstrated the potency of siege artillery; but in this region by the early years of the 16th century there were beginning to emerge fortifications which had been designed specifically to resist artillery bombardment. |
Завоевание Карлом VIII Италии в 1494 году продемонстрировало мощь осадной артиллерии, но в этом регионе в первые годы XVI века стали появляться укрепления, которые специально были разработаны, чтобы противостоять артиллерийскому огню. |
The three songs that were written specifically for this album are "Tōku Made", "Hoshi o Kudasai", and "Eiyū ni Akogarete". |
Специально для альбома было написано З песни: «Tōku Made», «Hoshi o Kudasai», и «Eiyū ni Akogarete». |
Finland reported that the environment ministry had an allowance in its annual budget for distributing grants to various environmental and other associations (although not specifically to promote the Protocol, but for more general purposes, such as public participation in environmental matters). |
Финляндия сообщила, что Министерство охраны окружающей среды в своем годовом бюджете предусматривает средства для предоставления грантов различным природоохранным и другим ассоциациям (хотя и не специально для содействия осуществлению Протоколу, а на более общие цели, такие как участие общественности в решении экологических вопросов). |
July 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, developed specifically for logistics companies to e3 emission calculator, a platform-independent software tool, which shows the calculation method based on ISO 14000ff for shippers, greenhouse gas emissions per order. |
Июль 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, разработанная специально для логистических компаний к e3 выбросов калькулятор, независимый от платформы программный инструмент, которая показывает расчет метод, основанный на ISO 14000ff для грузоотправителей, выбросы парниковых газов на заказ. |
(Craig) I've done quite a bit of research on torture specifically for this occasion. |
Я нашел много информации о пытках, специально для этого случая |
The Gemini Planet Imager was specifically created to discern and evaluate dim, newer planets orbiting bright stars through "direct imaging." |
Gemini Planet Imager был создан специально для поиска и изучения тусклых, молодых планет, обращающихся вокруг ярких звезд, методом прямого наблюдения. |
Buildings and objects required specifically for religious ceremonies, are to be given only by special decrees by either local or central governmental powers, for free use for the appropriate religious organization. |
Здания, предметы, предназначенные специально для богослужебных целей, отдавались по особым постановлениям местной и центральной власти лишь в бесплатное пользование соответственных религиозных обществ. |
Auburn was designed specifically to take advantage of (and promote) the use of AGP interface, during the time when many competing 3D accelerators (notably, 3dfx Voodoo Graphics) still used the PCI connection. |
Auburn разрабатывался специально для использования AGP интерфейса, в то время как другие видеокарты использовали интерфейс PCI (в частности, VooDoo Graphics от 3dfx). |
The song was written specifically for her by John Rich (of Big and Rich) and Adam Shoenfield of MuzikMafia, and tells the abbreviated story of her life. |
Песня «Mississippi Girl» (Девочка с Миссисипи) была написана специально для Хилл Джоном Ричем (John Rich) из Big and Rich и Адамом Шуфилдом (Adam Shoenfield) из MuzikMafia, в этой песне кратко описывается жизнь Фейт Хилл. |
However, the song was withdrawn from consideration by Walt Disney Records because it had not been written specifically for a movie as the category's eligibility rules required. |
Несмотря на это, Walt Disney Records сняли песню с рассмотрения, поскольку она не была специально написана для фильма. |
The answer is to look specifically for numbers a such that a2 mod n has only small prime factors (they are smooth numbers). |
Чтобы избавиться от этой проблемы, мы специально ищем числа, такие, что a2 mod n имеет только небольшие простые множители (такие числа называются гладкими числами). |
Brazil has one of the first steam-powered street railways and had the world's first steam locomotive designed specifically to work on the street. |
В Бразилии существовала одна из первых в мире паровых уличных железных дорог, специально для которой был разработан первый в мире уличный паровой локомотив. |
Why did Director specifically ask, "Han Hui Ju, do you understand?" |
Зато у Хан Хи Чжу он даже специально спросил, поняла ли она? |
But of course this game is not not specifically for girls, because a lot of guys who come to play, including me. |
Но, конечно, эта игра не является, не специально для девочек, потому что большинство тех, кто пришел играть, включая меня. |
The Committee had specifically recommended that all legal provisions and executive orders be reviewed to ensure their compatibility with articles 7, 9 and 10 of the Covenant and their effective implementation in practice, but it was impossible to judge from the report whether that had been done. |
Комитет специально рекомендовал пересмотреть все правовые положения и постановления исполнительной власти с целью обеспечения их соответствия со статьями 7, 9 и 10 Пакта и успешного применения на практике, но по докладу нельзя судить, было ли это сделано. |
Or maybe he had a grudge against them and went there specifically to attack these men? |
А может, он имел зуб на них и пошел туда специально, чтобы напасть на этих людей? |
They'd either specifically request her to process evidence, or they would ask her to repeat a test done by a subordinate to get a better result. |
Они или специально направляли улики ей, или просили её переделать тесты подчиненных, чтобы получить нужный результат. |
So someone crafted it specifically to survive the city's gauntlet of water safeguards? |
Так кто-то создал его специально, чтобы он мог пройти огонь и воду городских систем очистки? |
I thought I told you specifically to keep this to yourself! |
Я же специально предупредил, чтобы ты ничего не предпринимал! |
Later, Jersey used British regional stamps marked specifically for use in Jersey but valid for postage throughout the United Kingdom. |
Впоследствии на Джерси в обращении были региональные почтовые марки Великобритании, предназначенные специально для использования на Джерси, но пригодные для оплаты почтового сбора на всей территории Великобритании. |
If these examples were deliberately and specifically considered by the 110 countries that have national broadband plans (and those that still do not), we would be much more likely to achieve the positive transformations that we all want. |
Если бы приведенные примеры были специально и сознательно рассмотрены в 110 странах, которые имеют планы по внедрению широкополосных технологий (и в тех, где их еще нет), у нас было бы гораздо больше шансов для достижения положительных преобразований, к которым мы стремимся. |