Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Specifically - Специально"

Примеры: Specifically - Специально
Some speakers called specifically for more information on UNICEF participation with other actors in sector investment programmes and sector-wide approaches. Некоторые ораторы специально просили предоставить им больше информации об участии ЮНИСЕФ, наряду с другими сторонами, в программах секторальных инвестиций и реализации общесекторальных подходов.
Innovative teaching-learning materials and training programmes specifically developed for emergency situations have been shared with partners of the Programme. Новаторские материалы для преподавания и обучения и учебные программы, специально разработанные для чрезвычайных ситуаций, распределяются среди партнеров этой Программы.
Meanwhile, several commissions chose themes specifically aiming to make substantial contributions to the World Summit on Sustainable Development. В то же время несколько комиссий специально выбрали такие темы, чтобы внести существенный вклад во Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию.
This targeted capacity-building will continue to depend upon bilateral donor support specifically earmarked for this purpose. Такое целенаправленное развитие потенциала будет и далее зависеть от оказания двусторонней донорской помощи, специально предназначенной для решения этой задачи.
This matter will be specifically reviewed by the Board in its interim audit later this year. Этот вопрос будет специально рассмотрен Комиссией в ходе ее промежуточной ревизии позднее в этом году.
The special considerations arising from the insolvency of such entities are not specifically addressed in this Guide. Особые соображения, возникающие в связи с несостоятельностью таких предприятий, специально в настоящем Руководстве не рассматриваются.
Together with WIPO Rospatent is planning a seminar specifically focused on intellectual property enforcement. Совместно с ВОИС Роспатент планирует провести семинар, специально посвященный реализации интеллектуальной собственности.
Not recommended as standard measure specifically for tunnels. Не рекомендуется в качестве стандартной меры специально для туннелей.
The Committee notes with concern that the Guatemalan health care system has no mental health programme specifically for women. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в гватемальской системе здравоохранения отсутствует программа охраны психического здоровья, предназначенная специально для женщин.
Between the multi-channel layers will lie suites of applications specifically for the "management" of all the surveys. Между многоканальными слоями будут располагаться последовательности приложений, специально предназначенных для "управления" всеми наблюдениями.
However, her country had become increasingly vulnerable to fraudulent cross-border commercial practices, since there were no laws specifically addressing such activities. Вместе с тем ее страна становится все более уязвимой для мошеннической трансграничной коммерческой практики в связи с отсутствием законодательства, специально ориентированного на борьбу с такой деятельностью.
Pedagogic material was specifically prepared for that delivery. Для этих занятий были специально подготовлены педагогические материалы.
We recognise the need to establish exceptions for apple varieties specifically intended for special consumption. Мы признаем необходимость установления исключений для разновидностей яблок, специально предназначенных для особых видов потребления.
There were also programmes created specifically to support agriculture, fishing and other types of food production. Имеются также программы, разработанные специально в целях поддержки сельского хозяйства, рыбного промысла и других видов производства продовольствия.
Permanent care is provided there for minors by three persons specifically hired for the purpose of exercising care over minors exclusively. За несовершеннолетними там обеспечивают постоянный уход три сотрудника, специально нанятые, для того чтобы заботиться исключительно о несовершеннолетних.
It was specifically mentioned that low salaries in the Police caused a high turnover of officers and significantly diminished the effects of training. Было специально отмечено, что низкие оклады в полиции являются причиной высокой текучести кадров и в значительной мере снижают эффективность подготовки.
The invention can be used for processing data which is specifically intended for a wide range of specific functions. Изобретение может быть использовано для обработки данных, специально предназначенных для широкого круга специфических функций.
The Peacebuilding Commission was created specifically to ensure sustained engagement and support by the international community for countries recovering from conflict. Комиссия по миростроительству была учреждена специально для обеспечения постоянного участия преодолевающих последствия конфликтов стран и оказания им поддержки со стороны международного сообщества.
Some of the material comes from the ongoing research, and some is written by journalists specifically for each supplement. Одни статьи представляют собой материалы текущих научных исследований, другие пишутся журналистами специально для каждого приложения.
PEI has an economic development program to help sustain rural communities, but it is not targeted specifically to women. В провинции ОПЭ имеется программа экономического развития, направленная на поддержку сельских общин, однако она не ориентирована специально на защиту интересов женщин.
NGOs have formed a new international advisory council specifically to support strong and effective follow-up to the study. Неправительственные организации создали новый международный консультативный совет специально в целях решительной и эффективной поддержки последующей деятельности по итогам подготовленного исследования.
These courses for foreign women and girls combine various aspects of programmes designed specifically for women. Эти курсы для женщин и девушек-иностранок объединяют различные аспекты программ, составленных специально для женщин.
In some cases, such funds have been specifically established for some cross-cutting objective requiring special effort. В некоторых случаях такие фонды специально создаются для решения отдельных межсекторальных задач, требующих особых усилий.
The whole process is monitored by the person within the Penitentiary Department specifically authorized for such a duty. Контроль за всем этим процессом осуществляет специально на это уполномоченный сотрудник Управления пенитенциарных учреждений.
The Gender Equality Council, also an advisory body, had been established to deal specifically with gender issues. Совет по вопросам равенства мужчин и женщин, который также является консультативным органом, был учрежден специально для решения гендерных проблем.