Английский - русский
Перевод слова Sir
Вариант перевода Г-н председатель

Примеры в контексте "Sir - Г-н председатель"

Примеры: Sir - Г-н председатель
It is against this backdrop, Sir, that we welcome someone with your wide diplomatic experience and wisdom as President of the General Assembly at its forty-ninth session. Исходя из этого, г-н Председатель, мы рады приветствовать Вас на посту Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи как человека, который обладает обширным дипломатическим опытом и познаниями.
We therefore urge you, Sir, and the Bureau to consider inviting small, informal groups of Members to meet with you over the coming months to explore areas of common ground and possible formulas for reaching agreement on Council expansion. Поэтому мы призываем Вас, г-н Председатель, и президиум рассмотреть возможность приглашения небольших неформальных групп членов для встреч с Вами в предстоящие месяцы для обсуждения общих позиций и возможных формул для достижения соглашения по увеличению членского состава Совета.
Mr. Seim (Norway): On behalf of my delegation, I have pleasure in conveying to you, Sir, our congratulations on your election to the position of Chairman for the 1994 session of the Disarmament Commission. Г-н Сейм (Норвегия) (говорит по-английски): От имени моей делегации я рад поздравить Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим избранием на пост Председателя сессии 1994 года Комиссии по разоружению.
President BARRIOS de CHAMORRO (interpretation from Spanish): Allow me to congratulate you sincerely, Sir, on behalf of our Latin American and Caribbean region, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. Президент БАРРИОС ДЕ ЧАМОРРО (говорит по-испански): Позвольте, г-н Председатель, от имени стран нашего латиноамериканского и карибского региона искренне поздравить Вас с избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. NOBILO (Croatia): I should like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session and to compliment you on your achievements thus far. Г-н НОБИЛО (Хорватия) (говорит по-английски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и отметить уже достигнутые Вами успехи.
Mr. AMAT FORES (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation would like to join preceding speakers in congratulating you, Sir, on your election, and we wish to express our willingness to cooperate with you. Г-н АМАТ ФОРЕС (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим избранием на этот пост, а также выразить нашу готовность сотрудничать с Вами.
In conclusion, my delegation once again expresses its readiness to work with you, Sir, and with other Member States in the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System in order to attain tangible and positive results. В заключение моя делегация еще раз выражает свою готовность работать с Вами, г-н Председатель, и другими государствами-членами в Рабочей группе высокого уровня открытого состава по укреплению системы Организации Объединенных Наций в целях достижения ощутимых и позитивных результатов.
A deep friendship has also been forged between the Chinese delegation and the delegation of Pakistan as well as between myself and you, Sir. Тесные дружеские связи установились также между китайской делегацией и делегацией Пакистана, а также между мной и Вами, г-н Председатель.
Mr. Jameel (Maldives): At the outset, allow me, Sir, to say how gratified we are to see you presiding over this Assembly. Г-н Джамиль (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Позвольте мне, г-н Председатель, высказать, насколько глубоко мы удовлетворены тем, что Вы председательствуете в этой Ассамблее.
Mr. Oyono Ndong Mifumu (Equatorial Guinea) (interpretation from Spanish): At the outset, Sir, allow me to join with earlier speakers in congratulating Mr. Razali Ismail on his election as President of the General Assembly at its fifty-first session. Г-н Ойоно Ндонга Мифуму (Экваториальная Гвинея) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить г-на Разали Исмаила в связи с его избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Let me tell you, Sir, what great hopes your election raises for the international community, which is honoured to welcome you to this eminent post. Позвольте мне, г-н Председатель, сказать о том, какие большие надежды Ваше избрание порождает в международном сообществе, для которого большая честь приветствовать Вас на этом высоком посту.
Mrs. Bhutto (Pakistan): On behalf of 130 million Pakistanis, please accept, Sir, greetings on assuming the presidency of this session of the General Assembly. Г-жа Бхутто (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, разрешите мне от имени 130 миллионов пакистанцев поздравить Вас с вступлением на пост Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Oshima: Allow me at the outset, Sir, to express our pleasure at seeing you preside over this meeting, which is obviously of great importance to the entire international community. Г-н Осима: Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне выразить наше удовлетворение тем, что Вы руководите этим заседанием, которое, как очевидно, имеет громадное значение для всего международного сообщества.
Mrs. Laohaphan: First of all, I would like to thank you, Sir, and the Security Council for allowing me to participate in today's open debate on Timor-Leste under your presidency. Г-жа Лаохапхан: Прежде всего я хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и Совет Безопасности за предоставленную мне возможность участвовать в сегодняшнем открытом заседании по вопросу о Тиморе-Лешти, проходящем под Вашим руководством.
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the current session of the United Nations Disarmament Commission and to wish you every success in your work. Г-н Щербак (Российская Федерация) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас в связи с избранием Председателем нынешней сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению и пожелать успешной деятельности на этом ответственном посту.
Mr. Shambos (Cyprus): May I first congratulate you, Sir, and the other officers of the Committee on your election. Г-н Шамбос (Кипр) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне сначала поздравить Вас и других должностных лиц Комитета с избранием.
Mr. Neagu (Romania): Since this is the first time I have spoken under your chairmanship, Sir, allow me to congratulate you most warmly on your election as Chairman of the First Committee at the fifty-first session of the United Nations General Assembly. Г-н Нягу (Румыния) (говорит по-английски): Поскольку я впервые выступаю в ходе работы под Вашим, г-н Председатель, руководством, позвольте мне горячо поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Mr. Ravou-Akii (Vanuatu) (interpretation from French): First of all, Sir, I offer you my delegation's heartiest congratulations on the occasion of your election to the presidency of the fifty-first session of the General Assembly. Г-н Раву-Акии (Вануату) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне от имени нашей делегации выразить сердечные поздравления в связи с Вашим избранием на пост председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Sucharipa (Austria): Since this is the first time I have addressed the General Assembly at this session, let me reiterate my Government's congratulations to you, Sir, on your election as President. Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю перед Генеральной Ассамблеей на этой сессии, я хотел бы вновь от имени моего правительства поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
Mr. Niasse (Senegal) (interpretation from French): Your noteworthy election, Sir, to the presidency of the General Assembly at its fifty-first session is an eloquent and solemn tribute from the Members of our Organization to your great country, Malaysia. Г-н Ньяссе (Сенегал) (говорит по-французски): Г-н Председатель, Ваше убедительное избрание на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии является красноречивым и впечатляющим выражением признательности со стороны членов нашей Организации Вашей великой стране Малайзии.
We are here to act on the basis of our best understanding and our belief in the achievements of creative development for the well-being of the people of the modern world, to quote, Sir, your illustrious compatriot, Dag Hammarskjöld. Мы собрались здесь для того, чтобы действовать, руководствуясь взаимопониманием и нашей верой в успехи творческого развития во имя благосостояния народов современного мира, говоря словами вашего, г-н Председатель, выдающегося соотечественника Дага Хаммаршельда.
Mr. Irhiam: Sir, I am happy to see you presiding over our discussion of items of particular importance for the African continent, to which my country belongs. Г-н Ирхиам: Г-н Председатель, я рад тому, что Вы руководите нашей дискуссией, посвященной вопросам, особенно актуальным для африканского континента, частью которого является моя страна.
We would also like to thank the Secretary-General for his ongoing efforts to implement his reform programme and you, Sir, for putting forward this resolution. Мы хотели бы также поблагодарить Генерального секретаря за его постоянные усилия по осуществлению программы реформы, а также Вас, г-н Председатель, за представление этой резолюции.
Let me first thank you, Sir, on behalf of the European Union, for your excellent and outstanding presidency during the fifty-third session of the General Assembly. Прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас, г-н Председатель, от имени Европейского союза за прекрасное, выдающееся исполнение обязанностей Председателя в ходе пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
With respect to the first statement, first and foremost I should like to thank you, Sir, for the efforts you have exerted. Что касается первого заявления, то прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предпринятые Вами усилия.