In that context, I thank you very much, Sir, for having organized this meeting today. |
В этой связи, г-н Председатель, я выражаю Вам свою признательность за организацию сегодняшнего заседания. |
I join with fellow representatives in congratulating you, Sir, on your efficient leadership of the General Assembly. |
Я присоединяюсь к моим коллегам-делегатам и поздравляю Вас, г-н Председатель, с Вашим эффективным руководством Генеральной Ассамблеей. |
We thank you, Sir, for this opportunity to speak on this subject today. |
Г-н Председатель, мы признательны Вам за возможность выступить сегодня здесь по этой проблеме. |
I congratulate you, Sir, on your appointment and wish you fruitful work. |
Г-н Председатель, я поздравляю Вас с назначением на этот пост и желаю Вам плодотворной работы. |
We are grateful to you, Sir. |
Мы благодарны Вам, г-н Председатель. |
We wish you all the best, Sir. |
Мы желаем Вам всего наилучшего, г-н Председатель. |
That is what we aspire to during this session under your wise chairmanship, Sir. |
Именно к этому мы будем стремиться в ходе данной сессии под Вашим мудрым руководством, г-н Председатель. |
We look forward to working closely with other delegations and you, Sir, as we face this reality. |
Мы рассчитываем работать совместно со всеми другими делегациями и с Вами, г-н Председатель, с учетом этой реальности. |
In compliance with your request, Sir, I shall shorten my statement. |
В соответствии с Вашей просьбой, г-н Председатель, я выступлю с более кратким заявлением. |
In your opening statement, Sir, you stressed the importance of adopting resolutions by consensus. |
В своем вступительном заявлении Вы, г-н Председатель, подчеркнули важность принятия резолюций на основе консенсуса. |
We also thank you very much for presenting the document before us today, Sir. |
Мы также очень Вам благодарны, г-н Председатель, за представленный нам сегодня документ. |
Once again, I thank you, Sir, for the document you introduced to us today. |
Я вновь благодарю Вас, г-н Председатель, за представленный нам сегодня документ. |
My delegation feels that you, Sir, have effectively accomplished your task in this preparatory phase of the upcoming conference. |
Моя делегация считает, что Вы, г-н Председатель, эффективно справились со своей задачей на этом подготовительном этапе предстоящей Конференции. |
I believe that under your effective leadership, Sir, the work of the First Committee will surely bear fruit. |
Я считаю, что под Вашим эффективным руководством, г-н Председатель, работа Первого комитета обязательно принесет результаты. |
My delegation looks forward to a productive session under your able leadership, Sir. |
Г-н Председатель, моя делегация с нетерпением ожидает плодотворной сессии под Вашим руководством. |
Permit me to assure you, Sir, of our support for your efforts to organize the work ahead of us in an effective manner. |
Позвольте заверить Вас, г-н Председатель, в нашей поддержке Ваших усилий по эффективной организации предстоящей работы. |
The fact that Ecuador was written in your notes, Sir, is not my concern. |
И то, что в Ваших, г-н Председатель, заметках значится Эквадор, это не мое дело. |
In fact, we would have preferred the original text submitted by you, Sir. |
По сути, мы предпочли бы первоначальный текст, представленный Вами, г-н Председатель. |
That is why we are troubled by this amendment to your text, Sir. |
Вот почему нас тревожит эта поправка к Вашему, г-н Председатель, тексту. |
As you stated, Sir, we have not adopted it yet. |
Г-н Председатель, как Вы заявили, мы его еще не утвердили. |
Sir, it's my recommendation to just send enough augments to cover their casualties of last month. |
Г-н Председатель, это моя рекомендация просто Достаточно отправить увеличивает для покрытия своих потерь в прошлом месяце. |
Sir, last night I read the DOD Announcement about PFC Phelps. |
Г-н Председатель, вчера вечером я читал МО Объявление о ПФК Фелпс. |
As you know, Sir, my delegation opposed that draft resolution, and four other delegations abstained. |
Как Вам известно, г-н Председатель, моя делегация выступила против этого проекта резолюции, и четыре других делегации воздержались при голосовании. |
Then, perhaps, paragraph 7 can remain as it is, as you proposed, Sir. |
Тогда пункт 7 можно было бы оставить без изменений в том виде, в каком он был предложен Вами, г-н Председатель. |
My delegation remains confident that your administration, Sir, will put implementation concerns high on the development agenda. |
Моя делегация убеждена в том, что Вы, г-н Председатель, уделите приоритетное внимание вопросам, связанным с осуществлением, в повестке дня в области развития. |