Английский - русский
Перевод слова Sir
Вариант перевода Г-н председатель

Примеры в контексте "Sir - Г-н председатель"

Примеры: Sir - Г-н председатель
In that context, I thank you very much, Sir, for having organized this meeting today. В этой связи, г-н Председатель, я выражаю Вам свою признательность за организацию сегодняшнего заседания.
I join with fellow representatives in congratulating you, Sir, on your efficient leadership of the General Assembly. Я присоединяюсь к моим коллегам-делегатам и поздравляю Вас, г-н Председатель, с Вашим эффективным руководством Генеральной Ассамблеей.
We thank you, Sir, for this opportunity to speak on this subject today. Г-н Председатель, мы признательны Вам за возможность выступить сегодня здесь по этой проблеме.
I congratulate you, Sir, on your appointment and wish you fruitful work. Г-н Председатель, я поздравляю Вас с назначением на этот пост и желаю Вам плодотворной работы.
We are grateful to you, Sir. Мы благодарны Вам, г-н Председатель.
We wish you all the best, Sir. Мы желаем Вам всего наилучшего, г-н Председатель.
That is what we aspire to during this session under your wise chairmanship, Sir. Именно к этому мы будем стремиться в ходе данной сессии под Вашим мудрым руководством, г-н Председатель.
We look forward to working closely with other delegations and you, Sir, as we face this reality. Мы рассчитываем работать совместно со всеми другими делегациями и с Вами, г-н Председатель, с учетом этой реальности.
In compliance with your request, Sir, I shall shorten my statement. В соответствии с Вашей просьбой, г-н Председатель, я выступлю с более кратким заявлением.
In your opening statement, Sir, you stressed the importance of adopting resolutions by consensus. В своем вступительном заявлении Вы, г-н Председатель, подчеркнули важность принятия резолюций на основе консенсуса.
We also thank you very much for presenting the document before us today, Sir. Мы также очень Вам благодарны, г-н Председатель, за представленный нам сегодня документ.
Once again, I thank you, Sir, for the document you introduced to us today. Я вновь благодарю Вас, г-н Председатель, за представленный нам сегодня документ.
My delegation feels that you, Sir, have effectively accomplished your task in this preparatory phase of the upcoming conference. Моя делегация считает, что Вы, г-н Председатель, эффективно справились со своей задачей на этом подготовительном этапе предстоящей Конференции.
I believe that under your effective leadership, Sir, the work of the First Committee will surely bear fruit. Я считаю, что под Вашим эффективным руководством, г-н Председатель, работа Первого комитета обязательно принесет результаты.
My delegation looks forward to a productive session under your able leadership, Sir. Г-н Председатель, моя делегация с нетерпением ожидает плодотворной сессии под Вашим руководством.
Permit me to assure you, Sir, of our support for your efforts to organize the work ahead of us in an effective manner. Позвольте заверить Вас, г-н Председатель, в нашей поддержке Ваших усилий по эффективной организации предстоящей работы.
The fact that Ecuador was written in your notes, Sir, is not my concern. И то, что в Ваших, г-н Председатель, заметках значится Эквадор, это не мое дело.
In fact, we would have preferred the original text submitted by you, Sir. По сути, мы предпочли бы первоначальный текст, представленный Вами, г-н Председатель.
That is why we are troubled by this amendment to your text, Sir. Вот почему нас тревожит эта поправка к Вашему, г-н Председатель, тексту.
As you stated, Sir, we have not adopted it yet. Г-н Председатель, как Вы заявили, мы его еще не утвердили.
Sir, it's my recommendation to just send enough augments to cover their casualties of last month. Г-н Председатель, это моя рекомендация просто Достаточно отправить увеличивает для покрытия своих потерь в прошлом месяце.
Sir, last night I read the DOD Announcement about PFC Phelps. Г-н Председатель, вчера вечером я читал МО Объявление о ПФК Фелпс.
As you know, Sir, my delegation opposed that draft resolution, and four other delegations abstained. Как Вам известно, г-н Председатель, моя делегация выступила против этого проекта резолюции, и четыре других делегации воздержались при голосовании.
Then, perhaps, paragraph 7 can remain as it is, as you proposed, Sir. Тогда пункт 7 можно было бы оставить без изменений в том виде, в каком он был предложен Вами, г-н Председатель.
My delegation remains confident that your administration, Sir, will put implementation concerns high on the development agenda. Моя делегация убеждена в том, что Вы, г-н Председатель, уделите приоритетное внимание вопросам, связанным с осуществлением, в повестке дня в области развития.