Английский - русский
Перевод слова Sir
Вариант перевода Г-н председатель

Примеры в контексте "Sir - Г-н председатель"

Примеры: Sir - Г-н председатель
Allow me, Sir, to thank you for this opportunity to state my Government's position on the question under consideration. Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность изложить позицию моего правительства по рассматриваемому вопросу.
My delegation wishes to express its appreciation to you, Sir, for organizing this open debate on an issue which is of the utmost importance. Моя делегация хотела бы выразить Вам, г-н Председатель, признательность за организацию этого открытого заседания по вопросу, который имеет огромное значение.
Like the representative of Mexico, I too would like, through you, Sir, to thank the Secretariat for preparing these options. Г-н Председатель, подобно представителю Мексики я хотел бы также поблагодарить в Вашем лице Секретариат за подготовку этих вариантов.
I also wish to express my personal congratulations to you, Sir, for your leadership in bringing this challenging fifty-second session to a successful conclusion. Хочу также лично поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваше руководство в деле успешного завершения этой сложной пятьдесят второй сессии.
If you would allow me, Sir, I will read this in Spanish at dictation speed. Г-н Председатель, если Вы позволите, я медленно зачитаю его на испанском языке.
This is something, however, which we will discuss later with the Secretariat - under your auspices, Sir, I hope. Однако это мы обсудим позднее с Секретариатом, надеюсь, г-н Председатель, при Вашем содействии.
My appreciation goes to all concerned for their flexibility and to you, Sir, for the effective effort you made in this connection. Выражаю признательность всем соответствующим сторонам за их гибкость и Вам, г-н Председатель, за предпринятые Вами в этой связи эффективные усилия.
In that regard, Switzerland intends to fully cooperate with you, Sir, and we are prepared to join in what seems to be a consensus. В этом отношении Швейцария намеревается сотрудничать с Вами, г-н Председатель, и мы готовы присоединиться к возможному консенсусу.
Ms. Menéndez: I wish warmly to thank you, Sir, for having selected this issue for this wrap-up discussion. Г-жа Менендес: Я хотела бы сердечно поблагодарить Вас, г-н Председатель, за выбор данного вопроса для этого итогового обсуждения.
Mr. Dauth: Let me, like others, thank you very much indeed, Sir, for convening this meeting today. Г-н Даут: Г-н Председатель, позвольте мне, подобно другим, поблагодарить Вас за созыв сегодняшнего заседания.
Mr. Sharma: Let me congratulate you, Sir, for the outstanding manner in which you have been presiding over the Security Council in the month of September. Г-н Шарма: Г-н Председатель, позвольте мне воздать Вам должное за выдающееся руководство работой Совета Безопасности в сентябре нынешнего года.
Mr. Meléndez-Barahona: My delegation takes pleasure in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee at this session. Г-жа Мелендес Бараона: Моя делегация сердечно поздравляет Вас, г-н Председатель, с избранием Председателем Комитета на нынешней сессии.
Mr. Percaya: Permit me to express the gratitude of my delegation to you, Sir, for convening this meeting. Г-н Перкайя: Позвольте мне от имени моей делегации выразить признательность Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания.
The Mongolian delegation is confident, Sir, that, under your able stewardship, the Committee will successfully accomplish that and other important missions. Г-н Председатель, делегация Монголии уверена в том, что под Вашим умелым руководством Комитет успешно справится с этой и другими важными задачами.
We also commend you, Sir, for your personal dedication and tireless efforts to improve the system, in close cooperation with all partners. Мы также отмечаем Ваши, г-н Председатель, личную приверженность совершенствованию системы и неустанные усилия, предпринимаемые Вами в сотрудничестве со всеми партнерами.
Your report, Sir, has shown, in a relevant manner, the difficulties that States have encountered. В Вашем, г-н Председатель, докладе реально показаны те трудности, с которыми сталкиваются государства.
I also express my appreciation, Sir, to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his efforts to bring the previous session to a successful conclusion. Г-н Председатель, я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику гну Джулиану Ханту за успешные результаты предыдущей сессии.
Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation. Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации.
Mr. Mwakawago: We are honoured to see you, Sir, preside over the Council's meeting. Г-н Мвакаваго: Г-н Председатель, для нас большая честь, что Вы руководите заседанием Совета.
Mr. Diab: At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your presence in the Chair. Г-н Диаб: Г-н Председатель, позвольте прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
Under your guidance, Sir, this Assembly will have to address issues of the greatest significance for humankind and the United Nations. Под Вашим руководством, г-н Председатель, Ассамблея будет рассматривать вопросы, имеющие огромное значение для всего человечества и Организации Объединенных Наций.
As this is a United Nations conference, the Kenya delegation has full trust and confidence, Sir, in your leadership and guidance. Г-н Председатель, поскольку эта конференция проводится под эгидой Организации Объединенных Наций, делегация Кении полностью доверяет Вашему мастерству и искусству руководителя.
In this context, we look forward to the resumption of the intergovernmental negotiations, with your blessing, Sir, at the earliest possible date. В этом контексте, г-н Председатель, мы рассчитываем на возобновление межправительственных переговоров с Вашей помощью в кратчайшие сроки.
In conclusion, I should like to express our gratitude to you, Sir, and the other members of the Bureau for the work achieved. В заключение я хотел бы выразить Вам, г-н Председатель, и другим членам Бюро нашу признательность за выполненную работу.
That having been said, Sir, you can count on the full cooperation of my delegation in ensuring the greatest success of the work of our Committee. При этом, г-н Председатель, Вы можете рассчитывать на всемерную поддержку нашей делегации в обеспечении самой успешной работы нашего Комитета.