Английский - русский
Перевод слова Sir
Вариант перевода Г-н председатель

Примеры в контексте "Sir - Г-н председатель"

Примеры: Sir - Г-н председатель
I would therefore like to personally thank you, Sir, and all members of the Council for all the importance that they have given to this meeting. Г-н Председатель, поэтому я хотел бы лично поблагодарить Вас и всех членов Совета за то значение, которое Вы придаете этому заседанию.
I thank you once again, Sir, for facilitating the process, which will make the adoption of the draft resolution possible. Г-н Председатель, я вновь благодарю Вас за координацию этого процесса, благодаря чему удалось принять данный проект резолюции.
Mr. Mauriès: Allow me first to thank and commend you, Sir, for organizing this debate, which is of key importance to us. Г-н Морьес: Г-н Председатель, позвольте мне, прежде всего, поблагодарить Вас за организацию этих обсуждений, которые столь важны для нас.
Allow me also to congratulate you, Sir, in your capacity as President of the Council during this important meeting. Г-н Председатель, позвольте мне также поздравить Вас с тем, что Вы руководите работой Совета в ходе этого важного заседания.
I can assure you, Sir, that I do not doubt your impartiality in this matter. Г-н Председатель, я хотел бы заверить вас, что я не сомневаюсь в Вашей беспристрастности в этом вопросе.
Mr. Pleuger: Thank you, Sir, for convening this wrap-up meeting, which comes at an appropriate time and deals with a very important matter. Г-н Плойгер: Благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого итогового заседания, которое проводится весьма своевременно и посвящено очень важной теме.
Mr. Stuart: I wish to congratulate you, Sir, on your country's latest triumph in the World Cup. Г-н Стьюарт: Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с последней победой Вашей страны на чемпионате мира по футболу.
Mr. Kafando: It is both a pleasure and a source of pride for me to see you, Sir, presiding over this important body. Г-н Кафандо: Я рад и горд в связи с тем, что Вы, г-н Председатель, руководите работой этого важного органа.
My delegation is confident, Sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. Г-н Председатель, наша делегация убеждена в том, что Ваш богатый опыт и умелое руководство позволят привести работу Комитета к успешному завершению.
Mr. Nteturuye: Allow me, Sir, to recognize the noteworthy achievement of the Pakistan presidency for the current month. Г-н Нтетуруйе: Г-н Председатель, позвольте мне отметить замечательные достижения в период пребывания Пакистана на посту Председателя в текущем месяце.
We are prepared in that spirit to make an active and constructive contribution to the success of the work of the First Committee under your leadership, Sir. Мы готовы действовать в таком духе и вносить активный и конструктивный вклад в успех работы Первого комитета под Вашим руководством, г-н Председатель.
Once again we would like to extend all our congratulations, Sir, for the way you have conducted the proceedings this month. Г-н Председатель, я хотел бы еще раз поблагодарить Вас за умелое руководство нашей работой в этом месяце.
Mr. Manalo: Sir, it is my pleasure to address this important meeting under your presidency. Г-н Манало: Г-н Председатель, мне доставляет большое удовлетворение выступать на этом важном заседании под Вашим председательством.
It would be remiss of me not to begin, Sir, without acknowledging your personal commitment and energy in carrying this debate forward. Г-н Председатель, было бы упущением начать выступление, не воздав должное Вашей личной приверженности и участию в руководстве ходом сегодняшней дискуссии.
I wish to convey my sincerest congratulations to you, Sir, on your election to coordinate the work of this session. Я хотел бы передать Вам, г-н Председатель, свои искренние поздравления по случаю Вашего избрания на пост Председателя нынешней сессии.
We would like to affirm what you, Sir, said in your statement a few minutes ago. Г-н Председатель, мы хотели бы подтвердить то, о чем Вы говорили в своем выступлении несколько минут назад.
Mr. Belinga-Eboutou: Like previous speakers, I would like to thank you, Sir, for convening this public meeting. Г-н Белинга Эбуту: Г-н Председатель, как и предыдущие ораторы, я также хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания.
Mr. Laurin: First of all, I should like to thank you, Sir, for convening this open debate on children and armed conflict. Г-н Лорен: Г-н Председатель, прежде всего, я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания по детям и вооруженным конфликтам.
Mr. Ngoh Ngoh: My delegation welcomes your initiative, Sir, of convening a meeting of the Council on the humanitarian situation in Angola. Г-н Нго-Нго: Г-н Председатель, моя делегация приветствует Вашу инициативу по организации заседания Совета, посвященного гуманитарной ситуации в Анголе.
Mr. Rodríguez Parrilla: We feel honoured, Sir, by your presiding over this Council meeting. Г-н Родригес Паррилья: Г-н Председатель, мы рады тому, что Вы руководите этим заседанием Совета.
Mr. Tafrov: First of all, on behalf of my delegation, I should like to thank you, Sir, for having convened this meeting. Г-н Тафров: Г-н Председатель, прежде всего от имени моей делегации я хотел бы выразить Вам признательность за организацию этого заседания.
We are confident that you, Sir, will do your utmost to ensure that we move forward on the path before us. Г-н Председатель, мы убеждены, что Вы сделаете все возможное для того, чтобы обеспечить наше успешное продвижение по этому пути.
We should like to thank you, Sir, for convening this meeting on Afghanistan, with its special emphasis on the problem of illicit narcotics. Г-н Председатель, мы хотели бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания по Афганистану с его особым упором на проблеме незаконных наркотиков.
Mr. Solana: I should like to thank you, Sir, and all the members of the Security Council for this opportunity to speak here today. Г-н Солана: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас и всех членов Совета Безопасности за эту возможность выступить сегодня здесь.
Mr. Arias: Allow me to begin by thanking you, Sir, for convening this meeting on a topic to which we attach great importance. Г-н Ариас: Г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас за созыв заседания по вопросу, которому мы придаем большое значение.