It's Lieutenant Scott! Scott, help! |
Камила, это лейтенант Скотт. |
No. No, Scott. No, Scott. |
Нет нет нет, Скотт. |
Scott, Jones is here. Scott. |
Скотт, Джонс здесь. |
Scott, Scott, it's his sister-in-law. |
Скотт, это его невестка. |
Scott! Help me, Scott! |
Скотт, помоги мне. |
Scott stole some bearer bonds. |
Скотт украл какие-то облигации, попал в тюрьму. |
First Scott and now you. |
Сначала Скотт, а теперь и ты. |
Scott, you remember Dan. |
Эм, Скотт, ты помнишь Дэна. |
Michael Scott, Dunder Mifflin. |
Да. Майкл Скотт, Дандер Миффлин. |
Enterprise, Scott here. |
"Энтерпрайз", Скотт слушает. |
Scott on the Enterprise. |
Это Скотт, "Энтерпрайз". |
Scott Novich: You. |
Скотт Нович: «Ты». |
Ten seconds, Scott. |
1 0 секунд осталось, Скотт! |
Stay strong, Scott. |
Нет. - Держись, Скотт! |
What information, Scott? |
Что ты можешь рассказать, Скотт? |
WE WON'T EVER FORGET SCOTT |
Ты герой, мы долго ждали, Скотт! |
Scott Ghagan, Mike Dudley |
Северной Ирландии Скотт Хаган, Майк Дадли |
I am Michael Scott. |
Я Майкл Скотт! Привет, я |
Scott Distributing, Dutchess County. |
"Скотт Дистрибьютинг", в округе Датчес. |
After Scott walked away, |
После того, как Скотт ушел, |
No, that was Scott... |
Нет, это был Скотт... Голд. |
Scott was a contemporary of Byron. |
Скотт был современником Байрона. |
Scott, Stonebridge, you are up. |
Скотт, Стоунбридж, собирайтесь. |
I am Michael Scott. |
Я Майкл Скотт. Эй, Анжела. |
Go home, Scott. |
Иди домой, Скотт. Поспи. |