| He taps that energy, Mr. Scott. | Он черпает энергию оттуда, м-р Скотт. |
| Mr. Scott insists he remembers nothing. | Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. |
| I'm playing the world's smallest violin, Scott. | Я играю на маленькой скрипочке, Скотт. |
| Ryan Hardy, this is Deputy Marshal Scott Turner. | Райан Харди, это помошник маршала Скотт Тёрнер. |
| Scott says she's doing a great job. | Скотт сказал, что она отлично справляется. |
| Scott left her for a few minutes. | Скотт оставил ее на пару минут. |
| It's what Scott Galvin wants and he's my boss, Erica. | Это то, чего хочет Скотт Гелвин, и он - мой босс, Эрика. |
| And in one afternoon, Scott ripped it all away. | И в один прекрасный день Скотт все это перечеркнул. |
| Scott, everyone is here... from the mayor's illegitimate son to our own Duff blimp. | Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф". |
| Well, Scott just said that the whole cast has to be there. | Ну, Скотт только что сказал, что весь актёрский состав должен там быть. |
| Scott was one of my closest friends in grad school. | Скотт был одним из моих ближайших друзей в магистратуре. |
| I thought you were looking for size, Scott. | Мне казалось, ты ищешь большего размаха, Скотт. |
| That was me thinking you wanted to make a splash with your first show, Scott. | Я думал, ты хочешь произвести фурор своим первым шоу, Скотт. |
| Well, this man clearly has an oversized ego, comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. | Ну, этот человек явно имеет несравненное эго, сравнивая себя с подобными Джонни Кейна и д-р Скотт. |
| Do what you can to increase our speed, Scott. | Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт. |
| Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver. | Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны. |
| Mr. Scott, there was no deity involved. | Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства. |
| Mr. Scott, give Sulu warp 2 and keep her there. | М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать. |
| Mr. Scott, 20 seconds to detonation. | Мистер Скотт, 20 секунд до взрыва. |
| Mr. Scott, try inverse phasing. | Мистер Скотт, попробуйте инверсионную фазу. |
| I expect nothing, Mr. Scott. | Я ни на что не надеюсь, мистер Скотт. |
| Consider the alternatives, Mr. Scott. | Поищите иные варианты, мистер Скотт. |
| Or stand by and do nothing, Mr. Scott. | Или стойте и ничего не делайте, м-р Скотт. |
| I think at that moment I knew how Ronnie Scott... | Я подумал в тот момент, а ведь я знал, как Ронни Скотт... |
| Scott plans on firing you, and you are clinging on to any chance you can get. | Скотт собирается уволить вас, и вы цепляетесь за любой подвернувшийся шанс. |