| Scott, I'm tired. I work all night. | Скотт, я устаю, я работаю по ночам. |
| Do you know what a metronome is, Scott? | Ты знаешь, что такое метроном, Скотт? |
| Lieutenant Scott, where the hell are you? | Лейтенант Скотт, где вас носит? |
| See, Ian said that Scott was acting strange recently, so I looked into the music that he's been arranging, and I found this. | Йен сказал, что Скотт последнее время вёл себя странно, я просмотрел аранжировки его песен. и нашёл это. |
| Okay, even if Scott wanted Liz to join, she wouldn't have been able to. | Даже если бы Скотт хотел её переманить, она бы не смогла. |
| Well, not exactly, see, I found out that Scott had been scoring anti-anxiety meds for Julian. | Не совсем, я узнал, что Скотт давал Джулиану успокоительное. |
| This is Scott. Unfortunately, there's nothing useful in the immediate vicinity of the gate. | Это Скотт, к сожалению, около врат нет ничего полезного. |
| Scott, why are you doing this? | Скотт, зачем тебе это надо? |
| Scott, I forbid you from hitting on Ramona, even if you haven't had a real girlfriend in over a year. | Скотт, я запрещаю тебе увиваться за Рамоной Хоть у тебя и не было подружки больше года. |
| I have I little conflict on my own to resolve, Scott. | У меня есть некий конфликт, Скотт. |
| Would you like something else to drink besides water, Scott? | Может хочешь чего-нибудь кроме воды, Скотт? |
| Scott. Can you confirm how the device was detonated? | Скотт, можешь рассказать как сдетонировало это устройство? |
| Mr. Scott, will you report to Sickbay? | Мистер Скотт, спуститесь в лазарет? |
| Mr. Scott, though we hope to avoid interference, I suggest you set one of our phaser banks on a strong stun position. | Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение. |
| You, you must be that Scott fellow that Kirk was talking to. | Ты, видимо, тот Скотт, с которым говорил Кирк. |
| Do you think you're a powerful man, Scott? | Ты думаешь, ты влиятельный человек, Скотт? |
| Why aren't the Enterprise transporters operating, Mr. Scott? | Почему на Энтерпрайзе не работают телепортаторы, мистер Скотт? |
| Red line on the transporter, Mr. Scott. | Красная линия на телепортаторе, мистер Скотт! |
| "Worries," Mr. Scott? | "Волнует", мистер Скотт? |
| Mr. Scott, I suggest you refrain from any further subjective descriptions. | М-р Скотт, может, воздержитесь от субъективных описаний? |
| For what purpose, Mr. Scott? | С какой целью, мистер Скотт? |
| That's not an exact quote, Mr. Scott. | Цитата не совсем верна, м-р Скотт. |
| I didn't think Mr. Scott would go for the brainy type. | Я не думал, что м-р Скотт любит умных. |
| Dr. McCoy, Mr. Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement. | доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию. |
| You're ashamed of me, Scott Fitzgerald? | Ты меня стыдишься, Скотт Фитцджеральд? |