You said that Scott had "borrowed" Pam Sturm a camera, is that right? |
Вы сказали, что Скотт "одолжил" Пэм Стёрм камеру, верно? |
I wanted to tell you so many times, Joss, but there was just never a good moment, and... and Scott wanted to do it. |
Я хотела рассказать тебе много раз, Джосс, но всегда было неподходящее время, и Скотт сам захотел сделать это. |
Scott told me last week right... before he declared that he's still in love with me and tried to kiss me. |
Скотт сказал мне на прошлой неделе... перед тем как он сказал, что все еще любит меня и пытался поцеловать. |
I was trying to find the right time to tell you, but then after Scott told Joss, I figured she'd tell you. |
Я пыталась найти правильное время, чтобы сказать тебе, но потом Скотт сказал Джосс, и я подумала, что она расскажет тебе. |
When Scott went to see Joss, he told her that he still loved her and that he wanted to try again. |
Когда Скотт пришел к Джосс, он сказал ей что все еще любит ее и хочет попробовать сойтись снова. |
Come on, Scott, pull him on you! |
Работай, Скотт! Прижимай его! |
Okay, Scott, get back to that grip! |
Давай, Скотт! Сцепи руки! |
David Eagleman: So Scott says a word, Jonathan feels it on the vest, and he writes it on the board. |
Дэвид Иглмэн: «Скотт говорит слово, Джонатан чувствует его жилетом и пишет его на доске». |
Scott Frank and Michael Tolkin, who worked on the script, |
Такжё над сцёнариём работали Скотт Фрэнк и Майкл Толкин. |
Gentlemen, what Scott Tanner has described to you are his hallucinations, not what really happened to him. |
Господа, то, что Скотт Таннер вам описал - это его галлюцинации, не то, что в действительности с ним произошло. |
If Scott and Homer used their lung power to suck the gas out of my cell from either side, I could stay awake and learn what Hap was doing to us. |
Если бы Скотт и Гомер использовали силу своих лёгких, чтобы высосать газ из моей клетки с другой стороны, я могла бы остаться в сознании и узнать, что Хап с нами делал. |
Well... it is good information, Scott, but most important thing we do here is the work. |
Ну... это и правда хорошая информация, Скотт, но самое важное, что мы здесь делаем, - это работа. |
Then me, Scott, Dave and Rem, not you, move in and get the hostage. |
А затем, я, Скотт, Дейв и Рэм, без тебя, выступим и спасем заложницу. |
Scott Fitzgerald, are you saying there's 70 ladies like me? |
Скотт Фитцджеральд, хочешь сказать, что я похожа на старушку? |
I'm Ken, this is Pam, and this right here is Scott. |
Я - Кен, это - Пэм, а здесь у нас Скотт. |
Could you have taken any longer, Scott? |
Ты еще позже не мог прийти, Скотт? |
So here I'm sitting in this lovely warm lab and just outside is the environment that Scott and Shackleton first faced when they came here about 100 years ago. |
И вот я сижу в своей тёплой лаборатории, а снаружи обстановка, которую впервые увидели Скотт и Шеклтон, когда они прибыли сюда около ста лет назад. |
That's 'cause she's better than our kids, Scott, okay? |
Это потому что она лучше чем наши дети. Скотт, ясно? |
Scott, how are you man, it's nice to see you. |
Скотт, чувак, здорово, как ты? - Нормально. |
Say, if you give me Rose Tyler, I'll give you Ida Scott. |
Вы мне Розу Тайлер, а я вам - Айду Скотт. |
Mr. Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us here. |
Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил нас сюда. |
After the lights went out, Mr. Scott, who was holding your hand? |
Когда погас свет, мистер Скотт, кто держал вас за руку? |
Scott just told lilly he left his phone |
Скотт только что сказал, что оставил свой телефон |
Well, we are in it to win it, Scott, and I'm not just talking golf. |
Ну, мы в деле что бы выигрывать, Скотт, и я не просто играю в гольф. |
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging. |
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения. |