| Right hip inside your waistband. | Справа, внутри кобуры. |
| Right you lot, look classy! | Вы все справа, стиляги! |
| Right past the bedchamber. | Наверху, справа от кладовки. |
| Right, left or middle? | Справа, слева, посередине? |
| Right jaw with left hand. | Справа в челюсть левой рукой. |
| Right ascension, 18 hours... | Подъём справа, 18 часов... |
| Edit - Fill - Right | Правка - Заполнить - Справа |
| Right, left and flip. | Справа, слева и сложили, понятно? |
| Right flank's clear. | Справа по борту чисто. |
| Right: fully developed and ripe | Справа: полностью развитый и зрелый |
| Right, see over there. | Справа, посмотрите там. |
| Right hook, left cross! | Хук справа, кросс слева. |
| Right, move it. | Справа, переместите его. |
| (For QR decomposition, the Householder reflectors are multiplied only on the left, but for the Hessenberg case they are multiplied on both left and right.) | (В обычной QR декомпозиции, матрица отражений Хаусхолдера перемножается только слева, когда в случае использования формы Хессенберга матрица отражений перемножается и слева и справа.) |
| (c) In a later prototype of the Census Internet form, developed for the 2003 National Census Test, a simplified version of the graphic was displayed to the right of the data-entry fields where the respondent was asked to enter the CIN. | с) В более позднем опытном образце Интернет-бланка для переписи, разработанном для пробной национальной переписи 2003 года, упрощенный вариант графической подсказки был приведен справа от граф, в которые респондент должен был ввести свой идентификационный номер. |
| and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance. | и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке. |
| c) Clicking the arrow to the right of the From/To fields will open a menu from which you can choose 'Search directory' to access a directory from which you can search for the desired location using the lists of street names, stops and places. | с) Выберите из меню, которое открывается при нажатии на кнопку, находящуюся справа от полей «Откуда» и «Куда», вариант «Поиск по перечню». С его помощью можно найти название улицы, остановки, а также объекта. |
| Right: A scene from Sayonara Midorigaike, the first animé made with cooperation from Suginami Ward. | Справа: Кадр из фильма "Сайонара Мидоригайкэ", первого аниме, созданного в сотрудничестве с администрацией района Сугинами. |
| Right to left, if you go the other way... you're in trouble. | Закидывай справа налево, а не наоборот. |
| Right. 'Beware of oncoming right-turners' and you are the one. | Точно. "Следи за помехой справа," и ты для меня единственный. |
| Right next to the movie trivia. | Справа от "Интересных фактов" о фильмах |
| Okay. Right to left, how many? Okay. | Итак. Кто из вас считает, что справа налево? Хорошо. |
| Right and left from the entrance of the port, there are the Parapets with the Canons, which protected the town. | Справа и слева у входа в порт находятся парапеты с пушками, которые призваны защищать город. |
| Right below the house are shown farmers setting up a feast in celebration of fully-ripened grains and a fruitful year and either sitting around a table or dancing, and children with an insect net leaping about. | Справа внизу от дома изображены крестьяне, готовящиеся к празднику урожая и сидящие за столом или танцующие, а также дети, которые ловят сачками бабочек . |
| Okay. Right to left, how many? Okay. | Итак. Кто из вас считает, что справа налево? |