Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Справа

Примеры в контексте "Right - Справа"

Примеры: Right - Справа
On the right the valley is framed by ears of wheat, and on the left by a garland of cotton. Справа долина обрамлена колосьями пшеницы, слева - венком из хлопчатника.
y direction: to the right considering the driving direction направление у: справа от направления движения,
Figure UAV mobile control room (left) and UAV (right) at Yamoussoukro Airbase Мобильный пункт управления полетами БЛА (слева) и беспилотный летательный аппарат БЛА (справа) на авиабазе в Ямусукро
All of the entry wounds were on the back of his body, except for the face wound which entered to the right of his nose. Все входные пулевые отверстия находились на его спине, за исключением пули, попавшей в лицо, которая вошла справа от его носа.
Bibi's disastrous authorization of excavations beneath the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif in 1996 was an exercise in outbidding Peres and Barak on the left and Sharon on the right. Имевшее катастрофические последствия разрешение Нетаньяху на ведение раскопок под западной стеной Харам-аш-Шарифа в 1996 году явилось попыткой опередить Переса и Барака слева и Шарона справа.
On the right shows the analysis of original indicator codes assigned by the collectors and the ones assigned by headquarters. Справа показан анализ первоначальных обозначений, присвоенных счетчиками, и обозначений, присвоенных в центральном аппарате.
To add a chemical to the list on the right, enter the name at the top of the grey box on the left. Для того чтобы добавить химический реактив в список справа, введите название вверху серого поля слева.
No, I never saw him before, but I know the guy next to him on the right. Нет, я никогда его раньше не видела, но я знаю парня рядом с ним, справа.
Now, I need you to insert the needle into the soft tissue, just to the right of the uvula. Теперь тебе нужно ввести иглу в мягкие ткани справа от нёбного язычка.
Now, the one on the right, this one arrived from the Ukraine a week ago. То, которое справа, отправили в Украину, неделю назад.
Up on the right are the people with the awesome trampoline, but they don't let me on it no more, 'cause I bounced a kid onto the house. Справа по борту люди с великолепным батутом, но они меня больше к нему не подпускают, потому что я подкинул малыша на дом.
Anthony, 2 left, 2 right - Энтони, 2 слева, 2 справа -
What I'm going to do is drive around some countryside while the chap on the left over there sits in the back and gives a tattoo to the chap on the right. То, что я собираюсь сделать, это круг по сельской местности пока тот парень слева будет сидеть на заднем сиденье и делать тату парню справа.
Ever notice that a mirror switches left and right, but not up and down? Вы заметили, что зеркало искажает справа и слева?
To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. Справа от меня, ряд министров, больше грешников, чем министров.
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
You should take the two on the right, you're not that fast anymore Ты сам возьми двоих справа, ты уже не такой быстрый.
I've acquired target on the left; you take target on the right. Я беру на себя цель слева, а ты справа.
The earpiece on your left ear... and your drawing pencil on the right... hearts, stars... Трубка у левого уха... и твой рисунок карандашом справа... сердца, звезды...
Do you not remember scolding that waiter at Chuck E. Cheese for serving you from the right? Ты не помнишь, как ругал официанта в "Чак И. Чиз" за то, что он ставил твою тарелку справа?
Hillary uses Iowa to shore up her base, and we use it to stake out ground to her right. Хиллари использует Айову, чтобы укрепить свою позицию, а мы используем это, чтобы застолбить границу справа от неё.
In 2007, we adopted a national strategy that was developed in consultation with all relevant official and civic bodies, including governmental entities and representatives of civil society, including the civil society representative who sits on my right side here today. В 2007 году мы утвердили национальную стратегию, разработанную на основе консультаций со всеми соответствующими правительственными и гражданскими органами, включая государственные структуры и представителей гражданского общества, в том числе представительницу гражданского общества, сидящую сегодня справа от меня.
(left: rectangular battery; right: cylindrical battery) (слева: прямоугольный аккумулятор; справа: цилиндрический аккумулятор)
4.2.2.3. To the right side of the symbol mentioned in paragraph 4.2.2.1.; it shall be marked on each device: 4.2.2.3 Справа от обозначения, упомянутого в пункте 4.2.2.1, на каждом устройстве проставляется:
There's a hard right hand and a left and a right by Balboa! Мощный удар справа, и слева, и справа проводит Бальбоа!