In the course of the battle, Jourdan's forces were supposed to engage in simultaneous attacks on the left, center and right of the Austrian line. |
В ходе сражения войска Журдана должны были участвовать в одновременных атаках по левому краю, по центру и справа от линии австрийцев. |
Delete the character to the right of the cursor (or any selected text) |
Удалить один символ справа от курсора (или удалить весь выделенный текст). |
Place all the classes you want to generate code for in the right hand side list. |
Поместите классы, для которых вы хотите сгенерировать код, в список справа |
Note that unlike familiar maps, east is shown to the left and west is shown to the right. |
Обратите внимание, что в отличие от знакомых карт, восток показан слева, а запад справа. |
Although they appear balanced, the arrangement of the front pleats (three to the right, two to the left) is asymmetrical, and as such is an example of asymmetry in Japanese aesthetics. |
Хоть они и кажутся сбалансированными, расположение передних складок (три справа, две слева) асимметрично, что является одним из примеров асимметрии в японской эстетике. |
Shapur II is on the right and Shapur III is on the left. |
Шапур II находится справа, а Шапур III - слева. |
It's also nice to have other names of sites, books... to rummage right to left! |
Кроме того, приятно иметь другие имена сайтов, книги... рыться справа налево! |
Each page is then covered with a second layer of coloured ink drops and drips, most of which go right to left, emphasising the direction of the book from beginning to end. |
Каждая страница покрыта вторым слоем цветных капель чернил, большинство из которых идут справа налево, подчеркивая направление чтения книги от начала до конца. |
The full scene depicts six geese; three pointing to the left and three pointing to the right. |
Полная сцена отражает шесть гусей: три показаны слева, а три - справа. |
By contrast, when the ellipsis operator occurs to the right of a template or function call argument, it unpacks the parameter packs into separate arguments, like the args... in the body of printf below. |
Когда оператор многоточия стоит справа от шаблона или аргумента вызова функции, он распаковывает параметры в отдельные аргументы, также как и args... в теле printf ниже. |
For instance, the green vertex on the right labeled 1,3 corresponds to the edge on the left between the blue vertices 1 and 3. |
Например, зелёная вершина справа с меткой 1,3 соответствует ребру слева между голубыми вершинами 1 и 3. |
The circumflex is marked by adding dot 6 (lower right) to the base letter: ⠩ ĉ, ⠻ ĝ, ⠳ ĥ, ⠺ ĵ, ⠮ ŝ. |
Диакритический знак Циркумфлекс отмечен добавлением точки 6 (внизу справа) на основание письма: ⠩ ĉ, ⠻ ĝ, ⠳ ĥ, ⠺ ĵ, ⠮ ŝ. |
The men's room is on the right, and the women's is on the left. |
Мужской туалет находится справа, а женский - слева. |
The foliage on the right side of the door, which looks fine, by the way, is my responsibility. |
Листва справа от двери, которая, кстати, выглядит прекрасно, - это моя ответственность. |
HANK: Do you mean second from the right... number four? |
Вы имели в виду второго справа... номер четыре? |
You favor your left, sweetheart, so I'll cover right. |
Ты берешь тех, кто слева, а я - тех, кто справа. |
On the right is a security guard room, correct? |
Справа от вас был пост охраны, верно? |
On the right, support for conservative parties is split between business interests that benefit from immigration or supranational institutions, and groups that feel threatened by them. |
Справа, поддержка консервативных партий делится между бизнес-интересами, которые выиграют от иммиграции или наднациональных институтов и группами, которые чувствуют от них угрозу. |
On your right side... and if at any time during the procedure - if you tremor... |
Справа от вас... и если в любой момент в течение операции - рука задрожит... |
Melanie picks up the lamb - two hands - one hand on both legs on the right, likewise on the left. |
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева. |
Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. |
Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. |
We inject them into the mouse, the ones on the right, and none of them would make tumors. |
Мы вводим их в мышь - те, которые справа - и ни одна из них не образует опухолей. |
She was buried in Westminster Abbey in an unmarked grave to the right of the High Altar, next to the door to the Confessor's Chapel. |
Анна была похоронена в Вестминстерском аббатстве в безымянной могиле справа от алтаря, рядом со входом в часовню исповедника. |
So we pick it up, we put it on a table where there's two food rewards, but in this case only the one on the right gets food. |
Мы берём цилиндр, кладём на его стол, где находятся два угощения, но в этом случае только шимпанзе справа его получает. |
We turn to the person on the right, and we tell that person what we see on our left, and vice versa. |
Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видит человек слева от нас. |