Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Справа

Примеры в контексте "Right - Справа"

Примеры: Right - Справа
Well, see, she appears larger from the left than on the right. Ну, видите, она, кажется больше слева, чем справа.
(HUMS) And the man on your right. И к тому, кто справа от тебя.
You take the left, I'll take the right. Ты обходи слева, я - справа.
Three, go bedroom on the right. Two, go it. Третий - в спальню справа второй - в ванную.
During the meal, when it is the first course, you must only speak to the person seated on your right until the end. Во время обеда при подаче первого блюда ты должна говорить только с тем, кто сидит справа от тебя.
The one on the right with the dark glasses, that's Cole. Тип в тёмных очках справа - это Коул.
Eight guns today, numbering from the right, moving up two each... each drive. Сегодня восемь стрелков, нумерация справа, по два на каждый... каждый автомобиль.
I see a glass, bottles, a rose, windows on my right, a door that's both in front of me and behind you. Я вижу стакан, несколько бутылок, розу, окно справа от меня и дверь, которая одновременно и передо мной, и позади вас.
Comrade Captain, to the right of the forest, next to the crater. Товарищ капитан, справа от леса, рядом с кратером.
We were on a track round this rock, and the glacier was on the right, below us. Мы были на дорожке вокруг скалы, и ледник был справа, ниже нас.
Let him hit with his right, if he lowers his arm, come in from below. Дай ему ударить справа, и, когда я опущу руку, бей снизу.
Well, your hair's grown back on the right side, so I'd say five years. Ну, твои волосы справа уже отросли, так что, где-то пять лет.
Before the kitchen doors, to the right. Справа, перед дверью на кухню.
Okay, capillary refill is normal on the right, but it's weak on the left. Ладно, справа капиллярное наполнение в норме, но слева слабое.
Introducing on my right, in the blue corner Справа от меня, в синем углу ринга
The Faraday cage is across the intersection and down the corridor to your right. Клетка Фарадея через перекресток на другом конце коридора справа от тебя.
Well, do you see that lady right there? Ну что ж, видишь ту леди справа от тебя?
Well, he was seated to our right. Ну, он сидел справа от нас.
If she's alive, we can still fix this and put her right back in that hole. Если она жива, мы все еще можем исправить это и поставить ее справа обратно в эту яму.
Three offices on the left, two on the right. З офиса слева, 2 справа.
That is Arthur Smith on the far right, that is. Крайний справа - точно Артур Смит.
Geoffrey: So emily is going to be stage right Just in case you dry. Так, Эмили будет справа от сцены, просто на случай если ты забудешь, что делать.
The one to the right wasn't on the ship. Того, что справа, не было на судне.
And finally, on your right side, you see a bubbly, cell-like structure appearing, from which the body will absorb the fat. И, наконец, справа вы видите пузыристую, похожую на клеточную, структуру, из которой тело поглотит жир.
Yes, got a useful right hook. Да. Какой у нее удар справа.