The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and Center. |
Относительная позиция экранного уведомления, возможные варианты: слева, справа, посередине и в центре. |
Right, so the passenger could be our shooter. |
Справа, так что стрелком мог быть наш пассажир. |
Right and left of it are pockets. |
Справа и слева от него - карманы. |
Right, moments when you know you are boring. |
Справа, моменты, когда вы знаете, что скучно. |
Roger. Right side, light chop. |
Справа по курсу, вижу движение. |
Right, left, and flip, okay? |
Справа, слева и сложили, понятно? |
Susumu Karasawa (唐沢 進) Voiced by: Kei Tomiyama Right fielder on the Seishū High School baseball club. |
唐沢 進) Сэйю: Кэй Томияма Занимает последнюю позицию справа на бейсбольном поле. |
Right over here is the living room, and there's a little kitchen that way. |
Справа - гостиная, а вот сюда - небольшая кухня. |
Right ascension, 18 hours, 36 minutes, 56.2 seconds. |
Подъём справа, 18 часов... Выполняем! |
WAS BECAUSE THE DIRECTOR KEPT SHOOTING ME FROM THE RIGHT SIDE. |
Потому, что режиссер продолжал снимать меня справа. |
YOU'RE THE SILHOUETTE RIGHT HERE BY THE NUTRITIONAL FACTS. |
Ты силуэт справа, возле информации о пищевой ценности. |
For example, a brochure, "Rock from the Right", which provides information about right-wing rock and the origins, developments and trends in this music sector, is regularly updated and reprinted. |
Так, например, регулярно обновляется и переиздается брошюра "Рок справа", в которой приводится информация о рок-группах, придерживающихся правоэкстремистских взглядов, а также об истоках этой музыки, ее особенностях и месте в музыкальном мире. |
SHOOTING ME FROM THE RIGHT MAKES ME LOOK... FREAKISH. |
Сними меня справа, делает меня... страшным. |
Your right is my left. |
То, что у тебя справа, у меня - слева. |
This, on the right. |
Вот того, справа. "Маленькие женщины". |
And shower to the right! |
И слева все обмой, и справа все обмой. |
Still nothing on the right. |
Слева поверхностное, справа всё ещё ничего. |
This guy right here? |
Нет. Вот этого, справа? |
It's this right, right up here. |
Это справа, справа отсюда. |
Sit right here, sit right here. |
Сядем справа, сядем справа. |
Maybe to your right, |
Может, ваш сосед справа, может, слева. |
Carpentier blocks a right. |
Карпентье блокирует удар справа. Да! |
She's right here, to the right. |
Она тут, справа. |
To the right, way to the right. |
Справа, еще правее. |
Right, now make sure that your page is smaller than the display and even the scrollbar on the side will disappear... |
Хорошо, а теперь, если Ваша страница меньше, чем дисплей, то даже полоса скроллинга справа исчезнет... |