But for those of you that don't, On ghost's right is ruiz. |
Но для тех, кто не в курсе, справа от Призрака - Руиз. |
That's him, you got him, the one on your right. |
Вот он, ты его схватила, того, который справа. |
Really can come true The second star to the right |
Действительно она может сбыться вторая звезда справа |
The traverse controls are over here on the left, and the elevation's on the right. |
Управление горизонталью вот здесь слева, а вертикалью тут справа. |
The one on the right has definitely got his hand on his head for that reason. |
Тот, что справа, определенно закрывает лицо рукой именно поэтому. |
I believe it's the compound just to the right of the crosshairs. |
Думаю, он в том здании, что справа от перекрестка. |
But on the right, you have the students with the growth mindset, the idea that abilities can be developed. |
Справа же вы видите студентов с мышлением роста, - тех, кто убеждён, что способности можно развивать. |
Which one's that one right there? |
Как зовут ту, что справа? |
Now, folks, please don't forget, there's a genuine Baby Jane doll... waiting for each one of you right out in the foyer. |
Не забудьте: Настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе. |
ECMT proposed keeping temporarily the dual system applied thus far, i.e. the principle of priority to the right with, where necessary, modifications indicated by road signs. |
ЕКМТ предложила временно сохранить применявшийся до сих пор двойной режим, т.е. применение принципа первоочередного проезда транспортных средств, находящихся справа, и использование соответствующих дорожных знаков в тех случаях, когда этот принцип не применяется. |
On all those occasions, one individual would sit next to me, often here on my right. |
И всегда один человек обычно сидел рядом со мной, часто справа от меня. |
Priority shall be from the right, |
Приоритет транспортных средств, находящихся справа, |
This is a function which can be either symmetrical or skewed to the left or right, depending on the values assigned to particular parameters. |
Речь идет о функции, которая может быть либо симметричной, либо асимметричной слева или справа в зависимости от величин, присвоенных конкретным параметрам. |
I personally would like to draw your attention to the room which is on your right when you leave this Council chamber. |
Я же хотела бы обратить ваше внимание на зал, который находится справа от выхода из этого Зала Совета. |
The following degradation patterns for soil (right figure) and water (left figure) are proposed in the European Union risk assessment. |
В оценке рисков Европейского союза предложены следующие схемы разложения в почве (рисунок справа) и воде (рисунок слева). |
Space should be left to the right and left of the circle (fig. 3). |
Предлагается также зарезервировать место справа и слева от круга (рис.). |
To the right of the circle, a stamp would indicate the approval number granted under the mechanism of the 1958 Geneva Agreement. |
Справа от круга предлагается наносить обозначение, представляющее собой номер официального утверждения, предоставленного в соответствии с механизмом Женевского Соглашения 1958 года. |
The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. |
Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева. |
Boxed French (left) and Chinese (right) ammunition in Forces nouvelles storage facilities |
Упакованные в ящики французские (слева) и китайские (справа) боеприпасы на складах «Новых сил» |
Photographs of diamond voucher (left) and dealer's receipt (right) |
Фотографии ваучера на добычу алмазов (слева) и дилерской квитанции (справа) |
Each motorcycle shall be equipped with it located on the right handlebar, represented by given symbols and the wording" off, run". |
Должен быть установлен на каждом мотоцикле, справа на руле, и обозначен установленными символами и надписью "выключено, включено". |
Consequently, the delegation of Barbados will be seated at the first desk in the front row at the right of the President. |
Таким образом, делегация Барбадоса займет место за первым столом в первом ряду справа от Председателя. |
When entering evacuation and sheltering values you can change the measurement type from kilometres to miles using the pull-down to the right of the textbox. |
При введении значений эвакуации и защиты вы можете изменить единицы измерения с километров в мили, используя выпадающее меню справа от текстового поля. |
The one on the right should be on the left. |
Та, что справа, должна стоять слева. |
There on his right, the man who takes over from Don Revie Brian Clough, who has one championship to his credit with Derby County. |
И справа от него идет человек, принявший команду от Дона Реви Брайан Клаф, который уже имеет на своем счету одно чемпионство с Дерби Каунти. |