Haynes backs Nakano up. Haynes with a devastating right, and it looks like it may have hurt Nakano. |
Хэйнс наносит мощный удар справа и кажется, он пробил Накано. |
And on each ballot form there is this encrypted value in the form of this 2D barcode on the right. |
И на каждой форме есть зашифрованная информация в форме двухмерного штрих-кода справа. |
Nonny de la Peña: So the man on the right, for him, he's walking around the body. |
Нонни де ла Пенья: Мужчина справа на экране обходит лежащего на земле. |
Although the images are duplicates, one has the impression that the tower on the right leans more, as if photographed from a different angle. |
Несмотря на то что слева и справа фотографии совершенно одинаковые, создаётся впечатление, что башня справа наклонена больше, как если бы её сфотографировали с другого ракурса. |
I'm going to need you to fill out your name in the top box there, and then your home address goes in the box right below that. |
Нужно, чтобы вы записали своё имя в верхнюю ячейку, а потом свой домашний адрес указали в ячейке ниже справа. |
You slide out the crystal tray, take the crystal from the Replicator weapon, you place it in the third slot from the right. |
Выдвигаете панель кристалла, вынимаете кристалл из репликаторской пушки, вставляете его в третий отсек справа. |
To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. |
Справа ряды священников, угрюмых в соответствии с саном. |
One's Megan, the one of the right, and Katja there. |
Вот они: справа Меган, слева Катя. |
If there is an even number of flags flying, the position of the Riojan flag would be to the right of the Spanish flag, as one looks at it. |
Если число флагов чётное, то относительно смотрящего флаг Риохи должен занимать позицию справа от флага Испании. |
One's Megan, the one of the right, and Katja there. |
Вот они: справа Меган, слева Катя. |
To the right is this eight-year-old child who - and to his left is a six-year-old girl, who is not very tall. |
Справа 8-летний мальчик, а слева - 6-летняя девочка, та, что не очень высокая. |
They develop - you can see on the far right one where it seems to just stack on top of each other, room, after room, after room. |
Они застраиваются - смотрите справа, это выглядит как надстройка комнат, одна над одной, комната за комнатой. |
We turn to the person on the right, and we tell that personwhat we see on our left, and vice versa. |
Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видитчеловек слева от нас. И наоборот. |
But I'm thinking, you know, they probably had the "share"button a little bit brighter and to the right, and so it was easierand more convenient for the two sides that are always participatingon these networks. |
Но я думаю, они, наверное, сделали кнопочку «поделиться»чуть ярче и разместили её справа, чтобы было проще и удобнее обеимсторонам, участвующим в таких социальных сетях. |
And Brendan Boyle, Rich Crandall - and on the far right is, I think, a person who will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize - Stuart Thompson, in neuroscience. |
Брендан Бойл, Рич Крендалл, а справа с краю человек, который, я думаю, получит на пару с Джорджем Смутом Нобелевскую премию по нейробиологии - Стюарт Томпсон. |
Melanie picks up the lamb - two hands - one hand on both legs on the right, likewise on the left. |
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева. |
Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. |
Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. |
Below that's the actual heart rate and the trend; to the right of that is a bioconductant. |
Ниже неё - сердцебиение: реальное и его тренд, справа - био-проводник. |
I'm showing you two works, one on the right by Leon Golub, one on the left by Robert Colescott. |
Вот две картины. Та, что справа, - работа Леона Голуба, слева - Роберта Коулскотта. |
One is that the chimp on the right has a full understanding he needs the partner - so a full understanding of the need for cooperation. |
Во-первых, шимпанзе справа прекрасно понимает, что нуждается в партнёре, осознаёт необходимость совместных усилий. |
So we pick it up, we put it on a table where there's two food rewards, but in this case only the one on the right gets food. |
Мы берём цилиндр, кладём на его стол, где находятся два угощения, но в этом случае только шимпанзе справа его получает. |
But the guy, here, on the right, he's doing the stretch. |
А вот парень справа он «потягивается», вытягивает руку. |
Put a hydraulic lift{\ right} there, where that car is{\, you know,}... a little refrigerator over in the corner, stocked full of beer... |
Поставлю гидравлический подъемник справа, ну, знаешь, куда машины... Маленький холодильник в углу, заполненный пивом... |
Addition of modifiers and changing their parameters influences the look of the element. All changes are immediately seen in the preview window to the right of the folders tree. |
Добавление модификаторов и изменение их параметров влияет на внешний вид элемента, все изменения сразу же отображаются в Окне предварительного просмотра справа от дерева элементов. |
Each class has a tab on the right side of this panel that will allow you to display all members of that class on your display. |
Справа от каждого класса имеется кнопка, позволяющая вывести на экран всех участников рейда, относящихся к этому классу. |