Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуемых

Примеры в контексте "Required - Требуемых"

Примеры: Required - Требуемых
In addition, the Panel has reduced the total amount of labour required with a consequential decrease in labour costs. Кроме того, Группа уменьшила общий объем требуемых трудозатрат, что привело к соответствующему снижению расходов на оплату труда.
The latter will advise the Government on required legislative amendments and on the resource implications of stricter enforcement procedures. Целевая группа будет консультировать правительство по вопросу о требуемых поправках в законодательстве и о ресурсных последствиях ужесточения правоприменительных процедур.
In particular, financial support has rarely matched the expectations created by conferences or the reliability and predictability required at the country level. В частности, финансовая поддержка, равно как и надежность и предсказуемость действий, требуемых на страновом уровне, редко оправдывает ожидания, порожденные конференциями.
To obtain all data required to analyse the financial statements, the accounting service made several different extracts using Crystal. В целях получения всего массива данных, требуемых для проведения анализа финансовых ведомостей бухгалтерская служба производила с помощью системы «Кристал» несколько различных операций по извлечению данных.
Reductions in the number and complexity of peacekeeping missions called for a similar reduction in the resources required to support them. Уменьшение числа и менее сложные задачи миссий по поддержанию мира обусловливают необходимость в адекватном сокращении ресурсов, требуемых для оказания им поддержки.
It is also important that Member States continue to cooperate with the Committee, especially as regards providing the required reports and additional information. Государствам-членам необходимо также продолжать сотрудничество с Комитетом, особенно в плане представления ему требуемых отчетов и дополнительной информации.
The Convention has not yet received the 35 ratifications required for it to enter into force. В силу Конвенция пока не вступила, поскольку требуемых для этого 35 ратификаций пока нет.
(b) Not providing different services or conditions required for that disability. Ь) непредоставление различных услуг или условий, требуемых для данного вида инвалидности.
It might also give details of relevant limits, the units to be used and any normalization required. Они могут также содержать подробности, касающиеся соответствующих предельных значений, используемых единиц измерения и любых требуемых нормативов.
Nothing indicates that official flows would reach the required levels in the short or medium term. Нет никаких свидетельств того, что объем официальной помощи достигнет требуемых уровней в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
The development of the required guidelines in these areas is the responsibility of international organizations in cooperation with national agencies. Разработка требуемых руководящих принципов в этих областях - это обязанность международных организаций, действующих в сотрудничестве с национальными учреждениями.
Also, the agreement with the governing authorities should be more explicit in granting all required immunities and facilities. Кроме того, в соглашении с управляющей властью должно быть более четко предусмотрено предоставление всех требуемых иммунитетов и возможностей.
The resources required represent the prorated cost based on the number of staff of the Tribunal in Kigali. Объем требуемых ассигнований установлен пропорционально числу сотрудников Трибунала в Кигали.
Sanitary and phyto-sanitary measures are too stringent and African countries and LDCs have difficulty in meeting the required standards. Санитарные и фитосанитарные меры являются слишком жесткими, и африканские страны и НРС испытывают трудности в связи с соблюдением требуемых стандартов.
Similarly, donor agencies should cooperate among themselves and with recipient country Governments to reduce the plethora of diagnostic and programming instruments required. Кроме того, учреждениям-донорам следует сотрудничать друг с другом и с правительствами стран-получателей в целях уменьшения огромного числа требуемых в настоящее время инструментов диагностики и разработки и осуществления программ.
Without the required flows of scientific information, a number of challenges cannot be effectively met. Без требуемых потоков научной информации нельзя действенным образом решить ряд проблем.
Capacity in the administration and finance programme will be strengthened in order to ensure improvements in providing the Parties with required services. Для обеспечения улучшений в практике оказания Сторонам требуемых услуг будет укрепляться потенциал программы административного и финансового обеспечения.
The required size of the adjustment and needed financial resources pose great challenges both to the interested governments and coal companies. Огромные трудности представляет для заинтересованных правительств и угледобывающих компаний необходимый масштаб преобразований и объем требуемых финансовых ресурсов.
What was required was a new political will and a sense of urgency to take action. Не хватает лишь новой политической воли и осознания неотложного характера требуемых мер.
The scale of investment required calls for continuing liberalisation of the domestic coal market and the reduction of restrictions on foreign investment. Масштабы требуемых инвестиций диктуют необходимость продолжения либерализации внутреннего угольного рынка и снижения ограничений на иностранные инвестиции.
Teams are charged with compiling user requirements, identifying shortcomings and gaps in the provision of required satellite data and developing recommendations for alleviating them. Функции таких групп включают в себя компиляцию потребностей пользователей; определение недостатков и пробелов в обеспечении требуемых спутниковых данных, а также разработку рекомендаций, касающихся смягчения последствий таких явлений.
The international community should assume its responsibility to ensure the availability of the required means of implementation. Международному сообществу следует взять на себя ответственность за обеспечение наличия требуемых средств для осуществления.
In addition, sole dependence on foreign assistance raises concerns as to the sustainability of the required resources. Кроме того, исключительная зависимость от иностранной помощи вызывает опасение в отношении сохранности требуемых ресурсов.
Such specifications should include the overall number of inspectors required, as well as their expected allocation under each monitoring function. Такие спецификации должны включать общее число требуемых инспекторов, а также их предполагаемое распределение по каждой функции, связанной с наблюдением.
Among the technologies required are GIS, remote sensing, forecasting, analytical tools for impact assessment and appropriate technologies. В число требуемых технологий входят ГИС, дистанционное зондирование, прогнозирование, аналитические средства для оценки воздействий и соответствующие технологии.