When translating a high-level programming language to assembly language the minimum number of registers required to evaluate an expression tree is exactly its Strahler number. |
При трансляции высокоуровневых языков программирования в язык ассемблера минимальное число регистров, требуемых для выполнения дерева выражения, в точности равно его числу Стралера. |
The number of wires required by the Cooke and Wheatstone system is equal to the number of needles used. |
Количество проводов, требуемых системой Кука и Уитстона, равно количеству используемых стрелок. |
The number of moves required for removing the first piece is referred to as the level of the burr. |
Число движений, требуемых для удаления первого бруска, считается уровнем головоломки. |
$30 million Estimated cost of contracted services required for the building, testing and deployment of Extension 2 |
30 млн. долл. США Сметные расходы на оплату требуемых услуг по контрактам в связи с созданием, тестированием и внедрением дополнительного модуля 2 |
The external dictionary does not contain definitions for all the required strings. The string is not available in the remote dictionary. |
Данный внешний словарь не содержит определений всех требуемых строк. Строка недоступна в удаленном словаре. |
All these are desirable and achievable objectives, provided we are prepared to agree unreservedly to commit ourselves, our Governments and the required resources to their attainment. |
Все это является желаемым и достижимым при условии нашей готовности безоговорочно согласиться мобилизовать свои силы, решимости правительств и наличия требуемых ресурсов для их достижения. |
(b) Final payments to implementing organizations are made subject to submission of the required reports, where appropriate; |
Ь) окончательные платежи организациям, осуществляющим проекты, в соответствующих случаях производятся на условиях представления требуемых докладов; |
One non-recurrent publication was postponed for programmatic reasons, one owing to the high vacancy rate and the third to allow for preparation of the required material by member States. |
Подготовка одного разового издания была отложена по соображениям программирования, другого - ввиду высокого уровня вакансий, а третьего - для обеспечения возможности подготовки требуемых материалов государствами-членами. |
The breakdown of required vehicles for UNAMIR is shown below: |
Разбивка машин, требуемых МООНПР, выглядит следующим образом: |
In Nepal, detailed recommendations resulted as to who will take responsibility in different areas, as well as the financial and human resources required. |
В Непале в вынесенных рекомендациях подробно говорится о том, кто будет отвечать за различные направления, а также о требуемых финансовых и людских ресурсах. |
3.16 A new provision of $7,500 is requested to cover the cost of the external translation of documents and correspondence required by the Department. |
3.16 Новые ассигнования в размере 7500 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на контрактный перевод документов и корреспонденции, требуемых Департаменту. |
The first requires organized humanitarian relief operations, which cannot be launched on the scale required unless adequate security conditions for them can be established. |
Первая цель требует проведения организованных операций по оказанию гуманитарной помощи, которые не могут начаться в требуемых масштабах до обеспечения необходимых в таких случаях условий безопасности. |
Final confirmations of the resources required, namely two infantry battalions, a communications unit and other logistic support, have not yet been received from the Governments concerned. |
От соответствующих правительств еще не поступили окончательные подтверждения в отношении требуемых ресурсов, а именно в отношении двух пехотных батальонов, подразделения связи и других подразделений материально-технического обеспечения. |
Basically, the Task Force considers that it is not necessary to proceed with a revision of SITC, Rev., because the changes required are minor in scale. |
В основном Целевая группа считает, что не следует приступать к пересмотру МСТК-З, поскольку масштаб требуемых изменений является незначительным. |
The current text did not adequately refer to existing commitments for restoring economic growth nor did it refer to required measures in explicit terms. |
В нынешнем тексте не обеспечено адекватное отражение существующих обязательств в отношении восстановления экономического роста, а также не содержится конкретная информация о требуемых мерах. |
They can provide guidance where shortcomings or difficulties may have arisen, advising on how to implement the required improvements or helping to set up corrective mechanisms. |
Эти сотрудники могут оказывать консультативную помощь в случае возможного возникновения недостатков или проблем, рекомендуя пути реализации требуемых мер по улучшению положения или содействуя созданию механизмов по исправлению положения. |
UNDCP would also encourage Governments to establish their own monitoring mechanisms to follow implementation of the master plan, to update authorities on progress and to recommend adjustments where required. |
Кроме того, ЮНДКП поощряла бы правительства к созданию своих собственных механизмов для наблюдения за осуществлением генерального плана, информирования органов о прогрессе и выработки рекомендаций относительно внесения требуемых корректировок. |
Governments were informed by a letter of the Executive Secretary of the estimated resources required for the financing of the preparatory process, their expected use and the procedures to be followed for contributions. |
Письмом Исполнительного секретаря правительства были уведомлены о сметных ресурсах, требуемых для финансирования подготовительного процесса, их предполагаемом использовании и процедурах внесения взносов. |
It also provides substantive servicing to the sessions of the Commission and coordinates and undertakes the preparation of reports required by policy-making organs. |
Кроме того, она обеспечивает основное обслуживание сессий Комиссии, а также координирует и осуществляет подготовку докладов, требуемых для представления директивным органам. |
And without such commitment, large-scale AIDS prevention programmes receive neither the financing they need nor the political endorsement required for explicit communication about AIDS. |
А без таких обязательств крупномасштабные программы предупреждения СПИДа не получают ни требуемых средств, ни необходимой политической поддержки для распространения откровенной информации о СПИДе. |
Improved coordination of the two Committees' agendas will no doubt lead to a more economic provision of the services required by the General Assembly. |
Повышение скоординированности повесток дня этих двух комитетов, несомненно, приведет к более экономичной организации услуг, требуемых Генеральной Ассамблее. |
In all specific cases, we should expect agencies fully to support the coordinating activities of the Department of Humanitarian Affairs in terms of the personnel and means required. |
Во всех конкретных случаях нам следует ожидать, что агентства полностью поддержат координирующую деятельность Департамента по гуманитарным вопросам в том, что касается персонала и требуемых средств. |
The longer the list of required ratifications, the more probability of any single delegation impeding the entry into force of the agreement. |
Чем длиннее будет список требуемых ратификаций, тем больше вероятность того, что какая-либо одна-единственная делегация помешает вступлению соглашения в силу. |
It appears that most of the procedures required by a three-year system can be carried out with existing automation tools and staffing. |
Как представляется, большинство процедур, требуемых для трехлетней системы, могут быть осуществлены при помощи уже имеющихся автоматизированных средств и персонала. |
Ten years ago, Hungary received significant assistance from the IAEA to develop the required technical, scientific and operational know-how necessary for safe nuclear-power production. |
Десять лет назад Венгрия получила от МАГАТЭ значительную помощь для развития требуемых технических, научных и эксплуатационных знаний, необходимых для безопасного производства ядерной энергии. |