Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуемых

Примеры в контексте "Required - Требуемых"

Примеры: Required - Требуемых
The same applies to the complexity and the well-defined framework required for the conduct of the review services offered by the Agency. Это же касается сложного характера и четко определенных рамок, требуемых для оказания услуг по рассмотрению, предлагаемых Агентством.
There was a need at present to accelerate the process of selection and recruitment of the human resources required. В этой связи весьма актуальна необходимость ускорить процесс подбора и найма требуемых людских ресурсов.
The law should specify goals and institutional responsibilities and contain an estimate of the resources required. В нем должны быть определены цели и институциональные обязанности, а также содержаться расчет требуемых ресурсов.
The United Nations and its agencies have a critical role to play in the implementation of the required programme of action. Организация Объединенных Наций и ее учреждения призваны сыграть решающую роль в осуществлении требуемых программ действий.
This requires the will and the requisite resources to effect the changes required. Чтобы добиться требуемых перемен, нужны воля и адекватные ресурсы.
Equally important, no UNDCP operational activity will be launched before at least 50 per cent of the required funding has been pledged in writing. Не менее важно то, что ни одно оперативное мероприятие ЮНДКП не переходит в стадию выполнения до тех пор, пока по меньшей мере 50 процентов средств, требуемых на его осуществление, не будет гарантировано в письменной форме в качестве объявленных взносов.
Preparation of reports required under human rights treaties is a lengthy process at the national level. Подготовка докладов, требуемых договорами по правам человека, является длительным процессом, осуществляемым на национальном уровне.
The inability to deliver HIV prevention programmes on the scale required represents a critical missed opportunity. Неспособность реализовать программы профилактики ВИЧ в требуемых масштабах представляет собой серьезнейшую упущенную возможность.
Definition of technical and institutional actions required, Inventory of border crossing problems and recommendations for improvement 7.11 определение требуемых технических и институциональных мероприятий, составление перечня проблем, связанных с пересечением границ, и рекомендаций относительно улучшения сложившейся ситуации;
Undertaking the required infrastructural changes to implement deep trade facilitation measures requires strong political will. Проведение требуемых изменений в области инфраструктуры для осуществления радикальных мер по упрощению процедур торговли требует значительной политической воли.
Development of this political will requires a clear understanding of the needs and benefits and also the capacities of local institutions to successfully implement the required changes. Обеспечение такой политической воли требует четкого понимания соответствующих потребностей и выгод, а также возможностей местных учреждений для успешного осуществления требуемых преобразований.
86% of the required data have been reported. Было представлено 86% требуемых данных.
The Report provides a menu of strategies and interventions that are required. В докладе содержится перечень требуемых стратегий и мероприятий.
Similarly, the diversity of the region and of the actions required will make reporting on progress more complex. Аналогичным образом, разнообразный характер региона и требуемых действий затруднит процесс отчетности о достигнутом прогрессе.
If the tank is designed to transport substances of UN 2015, TE 7 shall be part of the indications required by 6.8.2.3.1. Если цистерна предназначена для перевозки веществ с Nº ООН 2015, специальное положение ТЕ7 должно быть частью указаний, требуемых в соответствии с пунктом 6.8.2.3.1. TE8 Соединения наружных патрубков цистерн должны изготавливаться из материалов, не вызывающих разложения пероксида водорода.
Recording of the compensations required by the collectivity for negative emissions caused by agriculture. Регистрация компенсаций, требуемых обществом за вредные выбросы сельскохозяйственного происхождения.
This capacity will wither away in the absence of the required financial resources. При отсутствии требуемых финансовых ресурсов этот потенциал будет утерян.
Their acceptance by the international community has become more difficult given the increasing amounts of finance required. Принимать на себя последствия этих рисков международному сообществу становится все труднее ввиду возрастающего объема требуемых финансовых средств.
Tables 2 and 3 below provide a summary of the required financial and human resources by programme. В таблицах 2 и 3 ниже представлена обобщенная информация о требуемых финансовых и людских ресурсах с разбивкой по программам.
However, provision has been included under this programme for the acquisition of basic equipment and supplies required to support the training courses. Однако по этой программе предусмотрены ассигнования на закупку основного оборудования и предметов снабжения, требуемых для поддержки учебных курсов.
The Committee recommends that the Secretariat should establish a core capacity of United Nations staff to provide the required expertise. Комитет рекомендует Секретариату сформировать группу ведущих сотрудников Организации Объединенных Наций для предоставления требуемых экспертных консультаций.
Our challenge now is to provide the required resources to implement this strategy. Стоящая перед нами задача заключается в мобилизации требуемых ресурсов для выполнения этой стратегии.
The limitation of DM 10 million does not apply in cases of audits required by law. Ограничение в 10 млн. немецких марок не применяется в случаях ревизий, требуемых законом.
In addition, international cooperation in implementing the required practical actions is a challenge for which plans or even likely costs are still emerging. Кроме того, международное сотрудничество в деле осуществления требуемых практических действий - это проблема, в отношении которой планы и даже вероятные суммы расходов еще не определены.
It adheres to the goal of the Department of equipping every administrator with the required skills in managing the school as curriculum managers. Она отвечает поставленной МО цели развития у каждого администратора требуемых навыков управления школой в качестве составителя учебной программы.