Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуемых

Примеры в контексте "Required - Требуемых"

Примеры: Required - Требуемых
The impact on the required resources is significant owing to the price differences in the equipment itself, as well as the related construction services. Это существенно повлияет на объем требуемых ресурсов из-за разницы в цене на само имущество, а также разницы в цене на соответствующие строительные услуги.
The Commission requested its secretariat to continue to conduct the required research and present its findings for review and final recommendations by ACPAQ at its next session, its final session before the launch of the 2010 round of surveys. Комиссия просила свой секретариат продолжить проведение требуемых исследований и представить полученные результаты для рассмотрения и вынесения ККВКМС окончательных рекомендаций на его следующей сессии - последней сессии до начала цикла обследований 2010 года.
The Fund also informed the Board that the implementation of the required additional accounts payable controls was not possible in 2008 since its resources were devoted to the implementation of Lawson version 9 and that a specific project would be planned. Фонд также проинформировал Комиссию о том, что внедрение требуемых дополнительных механизмов контроля за кредиторской задолженностью в 2008 году было невозможно, поскольку его ресурсы были направлены на внедрение версии 9 системы «Лоусон», и что будет запланировано осуществление специального проекта.
We would have preferred that this issue be considered by the Human Rights Council in Geneva in March next year, as originally agreed, as this could have created a better climate for the required investigations. Мы предпочли бы, чтобы этот вопрос был рассмотрен Советом по правам человека в Женеве в марте следующего года, как было первоначально согласовано, так как это могло бы создать более благоприятную обстановку для проведения требуемых расследований.
The options that could be considered for the way forward are listed below, in the order of the level of commitment required of the UN-Habitat Governing Council for the purpose of their implementation. Ниже перечислены возможные варианты на будущее в том порядке, который вытекает из уровня требуемых обязательств Совета управляющих ООН-Хабитат для целей их выполнения.
Comprehensive baseline assessments on social and economic indicators were documented; capacities of social services providers were strengthened to ensure quality delivery of required services; and community leaders were mobilized to monitor the situation of children in their communities and advocate for improved services. Были документально оформлены результаты комплексных базовых оценок социальных и экономических показателей: при этом были расширены возможности служб социального обслуживания с целью обеспечения качественного оказания требуемых услуг и мобилизованы руководители общин для контроля за положением детей в их общинах и пропаганды улучшения качества услуг.
Examples such as this one show that it is important to combine privatization with an effective competition policy in order to ensure competitive practices by operators and improvements according to required standards, and that adoption of competition laws needs to be followed by effective implementation. Такого рода примеры показывают, что важно сочетать приватизацию с эффективной политикой в области конкуренции в целях обеспечения конкурентного поведения операторов и соблюдения требуемых стандартов и что за принятием законов о конкуренции должно следовать их эффективное осуществление.
Regardless of the national entity in charge of monitoring, it was felt important to indicate how the sustainability and maintenance of these long-term monitoring and assessment activities are secured, in terms of both capacities and resources required. Независимо от национального ведомства, отвечающего за мониторинг, было указано, что важно указать, каким образом обеспечивается устойчивость и сохранение этой долгосрочной деятельности по мониторингу и оценке с точки зрения как возможностей, так и требуемых ресурсов.
[The ways and means to strengthen implementation of the objectives and priorities of the EfE process should be regularly considered by the member States, and the required partnerships should be encouraged - EU]. [Пути и средства укрепления структуры осуществления целей и приоритетов процесса ОСЕ должны на регулярной основе рассматриваться государствами-членами, и следует поощрять установление требуемых партнерских связей - ЕС].
Longer time series, which are required by EEA, will be provided after the creation of a database and an analysis of historical data series. После того, как будет создана база данных и проведен анализ исторических рядов данных, начнется представление более продолжительных временных рядов данных, требуемых ЕАОС.
An inter-ministerial committee was established in 2002, the mandate of the committee was to facilitate treaty implementation, particularly reporting as required by the various international treaties. В 2002 году был учрежден межведомственный комитет, мандат которого заключался в содействии осуществлению международных договоров, в частности представлению докладов, требуемых в силу различных международных договоров.
This engagement is not part of an anti-satellite development and testing programme, and we do not intend to retain the technical capability resulting from the modifications required to carry out the engagement. Этот перехват не является частью программы противоспутниковых разработок и испытаний, и мы не намерены сохранять технический потенциал, возникающий в результате требуемых модификаций с целью провести этот перехват.
Although Member States have agreed in principle on the need for change and reform, the working group has been unable to date to reach agreement on the substance of the required changes. Несмотря на то, что государства-члены в принципе согласились с необходимостью перемен и проведения реформы, Рабочая группа до сих пор не смогла договориться по существу требуемых перемен.
It is now possible to chemically synthesise the relevant gene, and express and purify it from a host cell, negating the need for the presence of the organism itself, possibly reducing the level of the safety and security precautions required for the work. Сегодня возможно химически синтезировать соответствующий ген, а также экспрессировать и очистить его от клетки хозяина, что устраняет необходимость присутствия самого организма и, возможно, снижает уровень мер безопасности и сохранности, требуемых при проведении работ.
Insufficient training: Habitat Programme Managers received induction training, but this did not cover the full range of skills and information required, especially in crucial areas such as project development and management; Ь) недостаточная подготовка: руководители программ Хабитат получили начальную подготовку, которая, однако, не охватывала всего круга требуемых навыков и информации, особенно в таких решающих областях, как разработка проектов и управление ими;
As regards progress in the development of the guidelines required under the draft convention, the Committee noted that draft guidelines for safe and environmentally sound ship recycling were under development. Касаясь вопроса о ходе разработки руководств, требуемых по проекту конвенции, Комитет отметил, что сейчас разрабатывается проект руководства по безопасной и экологически рациональной утилизации судов.
The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty accordingly emphasizes the importance of submitting required reports by all States parties to the Treaty, in particular the co-sponsors of the 1995 Resolution, as well as the facilitator of the 2012 conference. В связи с этим Группа неприсоединившихся государств - участников Договора акцентирует важность представления требуемых докладов всеми государствами - участниками Договора, в частности соавторами резолюции 1995 года, а также посредником конференции 2012 года.
The Committee had considered the circumstances that had led to the state of non-compliance, the submission of data for 2012 showing that the party had returned to compliance and the implementation of the regulatory, administrative and technical measures required to ensure the party's continued compliance. Комитет рассмотрел обстоятельства, которые привели к состоянию несоблюдения, представленные данные за 2012 год, свидетельствующие о том, что данная Сторона вернулась в состояние соблюдения, а также проведение в жизнь нормативных, административных и технических мер, требуемых для обеспечения продолжения соблюдения этой Стороной.
As part of its work to ensure the Board's readiness to process submissions of standardized baselines, the Board approved guidelines for the quality control and quality assurance of data required to develop standardized baselines. В рамках своей работы, направленной на обеспечение готовности Совета к обработке представлений, касающихся стандартизованных исходных условий, Совет одобрил руководящие принципы контроля и гарантии качества данных, требуемых для разработки стандартизированных исходных условий.
The amount of pensions increases (by up to 75 per cent of the earned income used to calculate pensions) with every full year that women work over the 20 years required to qualify for a pension. За каждый полный год стажа работы сверх требуемых для назначения пенсии 20 лет предусматривается увеличение размера пенсии (в пределах 75% заработка, принимаемого для исчисления пенсии).
Full implementation of the resolution would require additional extrabudgetary resources to support the implementation of the required activities and additional regular budgetary resources, in the amount of approximately $67,000 for the 2014-2015 proposed programme budget, for the regional intergovernmental ministerial-level meeting. Полное осуществление данной резолюции потребует дополнительных внебюджетных ресурсов для поддержки проведения требуемых видов деятельности, и дополнительных ресурсов из предложенного регулярного бюджета по программам на 2014-2015 годы приблизительно в размере 67000 долл. США на проведение регионального межправительственного совещания на уровне министров.
In the case where the number of gaseous emission bags required for the multiple cycles would exceed the number of bags available, the time necessary to set up a new test should be as short as possible. В том случае, если число мешков для сбора газообразных выбросов, требуемых для нескольких циклов, превышает число имеющих мешков, то время, необходимое для подготовки нового испытания, должно быть как можно более коротким.
Voluntary contributions could be utilized as a means of retaining the required office space during the 2014-2015 biennium, pending the formulation of a long-term solution in the framework of the programme and budgets submission for 2016-2017 in Поэтому добровольные взносы можно было бы использовать в качестве средства сохранения за собой требуемых офисных помещений на двухгодичный период 2014-2015 годов, пока не будет выработано долгосрочное решение этой проблемы в рамках предложений по программе и бюджетам на 2016-2017 годы, представляемым в начале 2015 года.
Encourages UNICEF to implement the plan in an effective and efficient manner, including by committing adequate resources and investing in the required staffing, capacity and systems, and stressing the importance of United Nations system-wide cooperation in its implementation; рекомендует ЮНИСЕФ эффективно и результативно осуществлять этот план, в частности выделяя надлежащие ресурсы и направляя средства на обеспечение требуемых кадровых ресурсов, потенциала и систем, а также подчеркивая важность сотрудничества в рамках всей системы Организации Объединенных Наций при его осуществлении;
Therefore, countries that do not seem to face any major difficulties with production of the indicators in line with the core structure should aim to extend their production to all sub-indicators and datasets required under the eight indicators. Таким образом, страны, у которых не возникло никаких серьезных трудностей с производством показателей в соответствии с основной структурой, должны стремиться расширить производство для всех субпоказателей и наборов данных, требуемых для восьми показателей.