Supporting indicators can be developed to assist in showing required steps to achieve desirable capacity. |
Можно разработать вспомогательные показатели для содействия демонстрации требуемых шагов по достижению желаемого потенциала. |
The use of obsolete technology is a barrier to achieving the quality standards required in export markets. |
Одним из препятствий для достижения стандартов качества, требуемых рынками экспорта, является использование устаревшей технологии. |
Customs administration should therefore, ensure at the early stages of the process that the required funds will be available at the appropriate time. |
Поэтому таможенным администрациям следует уже на ранних этапах данного процесса обеспечить своевременное наличие требуемых средств. |
OIOS is not in a position to specify the number of additional staff required. |
УСВН не может указать точное число требуемых дополнительных сотрудников. |
Such verification takes place after the submission of the required supporting documents and careful scrutiny of the physiognomy of the applicant. |
Такие проверки происходят после представления требуемых подтверждающих документов и тщательного изучения внешности заявителя. |
At the same time, there is much room for improvement in the provision of the required support by the international community. |
Вместе с тем существуют большие возможности для улучшения мер поддержки, требуемых со стороны международного сообщества. |
Adaptation costs in maritime transport are not yet fully understood given the important knowledge gap in terms of adaptation needs, geographic distribution and required response measures. |
Пока нет полного представления о затратах на осуществление адаптационных мер на морском транспорте, поскольку остаются существенные пробелы в знаниях по поводу потребностей в адаптации, географического распределения последствий и требуемых ответных мер. |
It contains an indicative number of critical interventions required to strengthen and sustain the peacebuilding process. |
В нем указывается примерное количество критически значимых мероприятий, требуемых для укрепления и поддержания миростроительного процесса. |
Each section also contains an estimate of resources required for the implementation of related activities. |
В каждом разделе также приводится смета ресурсов, требуемых для осуществления соответствующих мероприятий. |
There is a cost involved in implementing these proposals and it is therefore important to evaluate the resources required. |
Поскольку выполнение этих предложений повлечет за собой соответствующие расходы, важно проанализировать вопрос о требуемых ресурсах. |
The secretariat will continue to analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. |
Секретариат продолжит анализ принятых выводов для определения точной суммы требуемых дополнительных ресурсов. |
With this component, consideration of women's human rights is furnished with a priority position in activities towards establishing the required political environment. |
В рамках указанного компонента при осуществлении деятельности, направленной на создание требуемых политических условий, первоочередное внимание уделяется рассмотрению прав женщин. |
One State has established neither a counter-terrorism strategy nor the required organizational structures. |
Одно государство не приняло такой стратегии и не создало требуемых организационных структур. |
The Government team also emphasized that instructions had been given to local officials regarding the importance of providing UNAMID with required sites. |
Правительственная группа также подчеркнула, что местным чиновникам даны инструкции относительно важности выделения ЮНАМИД требуемых участков. |
The issue of construction of buildings without meeting required standards is also a problem facing people. |
Кроме того, проблема, с которой сталкивается население, заключается в том, что здания строятся без соблюдения требуемых стандартов. |
Preparing and presenting the Country Reports required under international and European human rights instruments; |
подготовка и представление страновых докладов, требуемых в соответствии с международными и европейскими договорами по правам человека; |
Reaching an agreement on required global mitigation measures lies at the heart of international climate change negotiations. |
Достижение договоренности о требуемых глобальных мерах смягчения последствий является сердцевиной международных переговоров по вопросу об изменении климата. |
She asked the delegation to elaborate on the guarantees required. |
Она просит делегацию более подробно рассказать о требуемых гарантиях. |
These are very modest and contain no facts required for a legally permissible confinement. |
Это очень неубедительные основания, не содержащие фактов, требуемых для законного лишения свободы. |
Candidates are selected on the basis of their qualifications and the skills and abilities required for particular posts. |
Отбор производится исходя из квалификации и профессиональных навыков кандидатов, требуемых для каждого рабочего места. |
The Ministry works towards securing sectoral commitments to policy implementation and institutionalizing processes required for effective gender mainstreaming among line ministries and other partners. |
Это министерство работает в направлении обеспечения выполнения всеми секторами общества обязательств в отношении осуществления стратегий и организационных процессов, требуемых в целях эффективного учета гендерной проблематики в отраслевых министерствах и других партнерских организациях. |
3.1.1. Prior to conducting the crash test, instrumentation is installed in the hydrogen storage system to perform the required pressure and temperature measurements if the standard vehicle does not already have instrumentation with the required accuracy. |
3.1.1 Перед началом краш-теста на систему хранения водорода устанавливают контрольно-измерительные приборы для проведения требуемых измерений давления и температуры, если стандартное приборное оснащение транспортного средства не обеспечивает предписанной точности измерения. |
Other areas that required clarification were the mix of skills required, the expected grade distribution, the selection process, the applicability of staff mobility measures and the management of the expanded capacity. |
К другим вопросам, которые требуют разъяснения, относятся: соотношение числа сотрудников требуемых специальностей, ожидаемое распределение должностей по классам, процесс отбора, применение принципа мобильности персонала и управление возросшим потенциалом. |
The secretariat was requested to ask delegations whether paper copies of the map were required and, if so, the number of copies required. |
Секретариату было поручено выяснить у делегаций, нужны ли им бумажные экземпляры этой карты, и, если нужны, узнать число требуемых экземпляров. |
The legal timeframe, required to meet a request for judicial assistance, depends on the sort of the required judicial act, possibly to be held within the same day in urgent cases. |
Предусмотренные законом сроки выполнения просьб об оказании судебной помощи зависят от характера требуемых судебных действий, а в неотложных случаях такие просьбы могут производиться в тот же день. |