| An independent expert analyzed investments in energy efficiency for the last 5 years highlighting that about two-thirds of the required investments are being made. | Независимый эксперт проанализировал инвестиции в энергоэффективность за последние пять лет, подчеркнув, что было осуществлено около двух третей требуемых инвестиций. |
| (c) Redesign of the survey questionnaire to ensure that all required data are collected unambiguously; | с) пересмотр анкеты для обследования для устранения разночтений в отношении требуемых данных; |
| The secretariat shall be responsible for providing the required translation and interpretation into any of the working languages of the Mechanism, as necessary for its efficient functioning. | Ответственность за предоставление требуемых услуг письменного и устного перевода на любой из рабочих языков Механизма, насколько это необходимо для его эффективного функционирования, возлагается на секретариат . |
| Although the Committee has not described in detail the steps required to protect the right to life from environmental harm, other human rights bodies have. | Хотя Комитет не дает подробного описания требуемых шагов для защиты права на жизнь от ущерба окружающей среде, это сделали другие органы по правам человека. |
| As far as Pragma is based on module principle there is a possibility to choose the necessary language modules and combining them into the required translation directions. | Поскольку Pragma построена по модульному принципу, то также имеется возможность выбора необходимых языковых модулей и комбинирование из них требуемых направлений перевода. |
| But only a man as gifted as yourself, however, may make sense of all the complex calculations required of a treasurer. | Но только такой одарённый как вы, впрочем, умеет разбираться в сложных вычислениях, требуемых от казначея. |
| Samples of materials used in quantities required by the Technical Service conducting the approval tests. | 3.2.4 образцы используемых материалов в количествах, требуемых технической службой, проводящей испытания для официального утверждения; |
| The logistical complexities and the respective stage of a particular peacekeeping mission's life cycle will also have an impact on resources required. | На объем требуемых ресурсов влияют также сложности с материально-техническим обеспечением миссии и соответствующие стадии цикла ее существования. |
| For such cases, which may be approved if required changes are implemented, there is direct interaction of the Methodologies Panel with project participants. | В отношении таких предложений, которые могут быть утверждены в случае внесения требуемых изменений, существуют прямые связи Группы по методологиям с участниками проектов. |
| To date, only half of the $11.4 million required had been raised, of which approximately one fifth had been provided by Algeria. | На сегодняшний день собрана только половина требуемых 11,4 млн. долл. США, из которых приблизительно одна пятая часть была предоставлена Алжиром. |
| 400 posters on registration procedures and required documents posted inside and outside all registration centres | 400 плакатов с информацией о процедурах регистрации и о требуемых документах для развешивания как внутри всех регистрационных центров, так и снаружи |
| Policy, plans and programme recommendations to Governments are an integral component of NAPs as well as the identification of the need for technical support and to define the investments required. | Политика, планы и программные рекомендации для правительств являются неотъемлемыми компонентами НПД, равно как и выявление потребности в технической поддержке и определение требуемых инвестиций. |
| (b) The design of the required supporting structures, resource levels and reporting lines; | Ь) определение требуемых вспомогательных структур, объемов ресурсов и порядка подотчетности; |
| We think that the legal instruments that are there, with some possible small exceptions, are sufficient to allow for the required action to be taken. | Нам думается, что существующих юридических документов - возможно за некоторыми небольшими исключениями - достаточно для того, чтобы позволить реализацию требуемых действий. |
| The current situation with respect to services and facilities required to meet the needs of landmine survivors; | текущей ситуации в отношении служб и объектов, требуемых для удовлетворения нужд выживших жертв наземных мин; |
| "10. Performing the duties required of them in accordance with laws, regulations and decrees." | Выполнение требуемых от них обязанностей в соответствии с законами, подзаконными актами и указами . |
| Consulates issuing visas to professional drivers should endeavour to limit the type and number of required transport related documents to those mentioned under item 3 above. | Консульства, выдающие визы профессиональным водителям, должны стремиться ограничивать виды и количество требуемых документов, имеющих отношение к транспортным операциям, документами, упомянутыми выше в пункте З. |
| It is also recommended that a periodic test of required safety-related knowledge should be introduced (at least every five years). | Поэтому рекомендуется ввести периодический экзамен (не реже чем один раз в пять лет) для проверки на знание требуемых аспектов безопасности. |
| That means that if, despite all required safety measures being taken, damage occurs, the Protocol will provide for appropriate compensation. | А именно, в тех случаях, когда, несмотря на принятие всех требуемых мер безопасности, ущерб все же наносится, Протокол предусматривает выплату соответствующей компенсации. |
| The keys to successfully achieving all the required goals were drafted in a liquidation plan, which was approved by the Logistic Support Service on 5 September 2003. | Ключевые элементы успешного достижения всех требуемых целей были сформулированы в плане ликвидации, который был утвержден Отделом материально-технического обеспечения 5 сентября 2003 года. |
| Appropriate training, career guidance and counselling must be provided to assist women to develop professional skills required to respond to the demands of current employment markets. | Необходимо обеспечить надлежащую подготовку, профессиональную ориентацию и консультирование для оказания женщинам содействия в развитии профессиональных навыков, требуемых для реагирования на потребности существующих рынков труда. |
| Overview of the resources made available and further required | а) Обзор выделенных и дополнительно требуемых ресурсов; |
| Reduction of the total volume of investments required for building of new energy production capacity. | сокращению общего объема инвестиций, требуемых для создания нового энергопроизводственного потенциала. |
| Inadequate infrastructure for gathering the required data | отсутствие надлежащей инфраструктуры для сбора требуемых данных. |
| They need to apply the principles of integrity, transparency and accountability in considering policy options and shifts required to achieve the collective vision of the United Nations Millennium Declaration. | При рассмотрении возможных вариантов политики и изменений, требуемых для формирования общего представления о Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, им необходимо применять принципы неподкупности, прозрачности и ответственности. |