Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуемых

Примеры в контексте "Required - Требуемых"

Примеры: Required - Требуемых
provide measurements required to assess the effects of atmospheric pollutants проведение измерений, требуемых для оценки последствий воздействия загрязнителей воздуха
The importance of building confidence in the peaceful character of nuclear activities, in particular through transparency measures required by IAEA, was emphasized. Было особо отмечено важное значение формирования уверенности в мирном характере ядерной деятельности, в частности посредством принятия мер транспарентности, требуемых МАГАТЭ.
The Model Law does not deal with any such requirement or with the consequences of the parties' or a party's failure to act as required. Типовой закон не касается какого-либо требования такого рода или последствий несовершения сторонами или стороной требуемых действий.
All of these factors mean that the resource requirements are far greater than the estimates, narrowly based on the required growth rate. Все это означает, что реальные потребности в ресурсах значительно выше оценочных, которые рассчитываются исходя только из требуемых темпов роста.
While their outcomes were encouraging in many ways, they have fallen short of the level of commitment required from the international community. В то время как их результаты являются обнадеживающими по многим направлениям, они не соответствуют уровню обязательств, требуемых от международного сообщества.
Effectiveness measures the extent to which a project or programme has achieved its objectives and results, independent of the costs required for it. Эффективность показывает, насколько полно удалось реализовать в рамках того или иного проекта или программы намеченные цели и результаты, вне зависимости от требуемых для их достижения средств.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures, including the allocation of the required resources (human and financial), to ensure and strengthen the effective implementation of existing legislation. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая выделение требуемых ресурсов (людских и финансовых) для обеспечения и усиления эффективного осуществления действующего законодательства.
These include the possibility of an agreed arrangement between the UNFCCC secretariat and relevant intergovernmental organizations and international organizations to provide the data required. Эти меры включают возможность заключения согласованной договоренности по представлению требуемых данных между секретариатом РКИКООН и соответствующими межправительственными организациями и международными организациями.
What did the federal Government do if one of the regions did not take the measures required? Что делает федеральное правительство в случае непринятия одним из регионов требуемых мер?
In this respect, the Experts called for Governments to secure and allocate the required resources to satisfy the necessary infrastructure requirements as a crucial, long-term developmental goal. В этой связи эксперты призвали правительства к мобилизации и распределению требуемых ресурсов для удовлетворения потребностей в необходимой инфраструктуре в качестве одной из важнейших долгосрочных целей развития.
As labour markets adapted to growing economies, human resources development strategies must balance the demands of new employment sectors with the supply of required skills. По мере приспособления рынков труда к условиям развивающейся экономики стратегии развития людских ресурсов должны обеспечивать, чтобы спрос со стороны новых секторов трудоустройства соответствовал предложению требуемых профессиональных навыков.
In addition, if the levels of international development cooperation provided were less than required, the capacity of the Government to invest more would be strained. Кроме того, если уровни осуществляемого международного сотрудничества в области развития окажутся ниже требуемых, возможности правительства по увеличению инвестиций будут превышены.
One Annex I Party provided only summary tables 1 and 2 of the CRF for all required years since 1990. Одна Сторона, включенная в приложение I, представила только сводные таблицы 1 и 2 ОФПД для всех требуемых годовых периодов с 1990 года.
Reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would also be incompatible with the object and purpose of the Optional Protocol. Оговорки, касающиеся требуемых процедур по первому Факультативному протоколу, также не будут совместимы с объектом и целью Факультативного протокола.
The Office of Internal Oversight Services also noted that the criteria used by the Department for selecting Governments to provide the required goods and services were unclear. Управление служб внутреннего надзора отметило также, что в критериях, применяемых Департаментом при отборе правительств для поставки требуемых товаров и услуг, отсутствует ясность.
However, OIOS would deploy resident auditors only after conducting a detailed risk assessment of each mission to determine the optimum number of auditors actually required. Однако УВСН будет учреждать должности резидентов-ревизоров только после проведения детальной оценки риска, связанного с каждой миссией, для определения оптимального числа фактически требуемых ревизоров.
It would also be helpful if the draft resolution would spell out in clear terms and in greater detail the scope of obligations required of Member States. Полезно было бы также четко и в ясных выражениях более подробно изложить в проекте резолюции масштабы требуемых от государств-членов обязательств.
Public deeds (Law 7433/85); changed so as to reduce the large number of required documents, which is incompatible with small and medium-sized real estate markets. Закон о документах, подтверждающих право личной собственности (Закон 7433/85); в данный Закон были внесены изменения в целях сокращения большого числа требуемых документов с учетом малых и средних рынков недвижимости.
If the tank is designed to transport substances of UN 1796, UN 2031 and/or 2032, TC6 shall be part of the indications required by 6.8.2.3.1. Если цистерна предназначена для перевозки веществ с Nº ООН 1796, 2031 и/или 2032, специальное положение ТС6 должно быть частью указаний, требуемых в соответствии с пунктом 6.8.2.3.1.
We stress that some of the key tools required for a more effective response are already at the disposal of the Council. Мы подчеркиваем, что некоторые из главных инструментов, требуемых для принятия более эффективных мер, уже имеются в распоряжении Совета.
(a) Make greater efforts to address these issues through continued allocation of the required resources; а) приумножать усилия по решению этих вопросов путем выделения требуемых ресурсов;
In addition, the Panel has adjusted the cost of labour by substantially reducing the number of person-months of labour required. Кроме того, Группа скорректировала расходы на оплату труда, существенно сократив число требуемых человеко-месяцев.
Power generation, transmission and distribution will absorb almost 60% of this required investment, a figure of almost US$10 trillion. 60% требуемых инвестиций, т.е. почти 10 триллионов долларов США приходится на сектор генерирования, передачи и распределения электроэнергии.
To this end, the following options for the provision of the required services were identified: В этой связи были определены следующие возможные формы предоставления требуемых услуг:
(a) The failure to take appropriate steps as required under the Covenant; а) непринятие надлежащих мер, требуемых Пактом;