Content that does not have the information required for grouping is grouped into an [Unknown] folder. |
Данные, не имеющие требуемых для группировки сведений, помещаются в папку [Неизвестный]. |
In 2002 - AutoLisp program for creation of a required template was developed. |
В 2002 году была разработана AutoLisp программа для создания требуемых шаблонов. |
The six modules required for this design were developed from the traditional Japanese paperfold commonly known as the menko. |
Шесть требуемых для конструирования модулей были созданы из традиционной японской фигурки, известной как «мэнко». |
This increase in nutrients required for primary producers results in a massive increase of phytoplankton growth, termed a plankton bloom. |
Это увеличение питательных веществ, требуемых для первичных производителей, приводит к крупному увеличению роста фитопланктона, который называют цветением планктона. |
Registration deadline yachts, in the case of a complete set of required documents is about two weeks. |
Срок регистрации яхты, в случае предоставления полного комплекта требуемых документов составляет около двух недель. |
This agreement allowed to provide high quality of services at simultaneous reducing of the required capital costs and rapid accelerating the network deployment process. |
Это соглашение позволило обеспечить высокое качество услуг при одновременном снижении требуемых капитальных затрат и стремительном ускорении процесса развертывания сети. |
Ease of use (the software would start automatically, without any further action required by the user). |
Простота использования (программное обеспечение запускается автоматически, без каких-либо дальнейших действий, требуемых пользователем). |
Evaporative cooling is also the last cooling step in order to reach the ultra-low temperatures required for Bose-Einstein condensation (BEC). |
Испарительное охлаждение также является последним шагом при достижении ультранизких температур, требуемых для получения конденсации Бозе-Эйнштейна (БЭК). |
The Board sets out below what it considers to be the key areas of action required. |
Ниже Комиссия излагает свои мысли в отношении требуемых мероприятий в областях, которые, по ее мнению, являются ключевыми. |
The utility also displays a summary of the action that is required in regard to the application. |
Программа также показывает обзор действий, требуемых для выполнения с этими приложениями. |
For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information. |
В случае с другими типами баз данных мастер содержит дополнительные страницы для ввода требуемых данных. |
No one is producing legitimate drugs with that compound in the numbers required to fuel this outbreak. |
Никто официально не производит таблеток с таким ингредиентом, в количествах, требуемых для вспышки. |
The savings on contractual services resulted from inclusion of the required services in rental costs. |
Средства по статье услуг по контрактам были сэкономлены за счет включения требуемых услуг в расходы на аренду. |
Nearly three quarters of the required food commodities had been pledged by September 1994. |
К сентябрю 1994 года было объявлено о выделении почти трех четвертей требуемых продовольственных товаров. |
Rising demand often exceeds those countries' ability to supply the required services. |
Растущий спрос зачастую превышает возможности этих стран в области предоставления требуемых услуг. |
WFP may also need to draw on CERF when IRA resources have been depleted or are not sufficient for financing the required emergency food needs. |
МПП может также использовать ЦЧОФ, если ресурсы ССР исчерпаны или недостаточны для финансирования требуемых чрезвычайных поставок продовольствия. |
At its first session in 1975, ICSC had not determined definitively the pattern of its meetings and the number of sessions required each year. |
На своей первой сессии в 1975 году КМГС окончательно не определила план своих заседаний и количество требуемых ежегодно сессий. |
A completely new telecommunications infrastructure was necessary to provide the assured and secure facilities required by the United Nations mission. |
Для создания гарантированных и надежных объектов, требуемых для миссии Организации Объединенных Наций, была необходима полностью новая инфраструктура электросвязи. |
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives. |
Они могут быть использованы в качестве основы для дальнейших обсуждений и предпринятия безотлагательных шагов по осуществлению требуемых мер для достижения общих целей. |
Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required. |
К сожалению, для мобилизации требуемых ресурсов потребовалось значительно больше времени, чем ожидалось. |
To ensure the required resources, UNARDOL is expected to undertake further resource mobilization. |
Ожидается, что для обеспечения требуемых ресурсов ЮНАРДОЛ проведет дополнительную работу по их мобилизации. |
It prepares detailed generic technical and contractual specifications and proposals for the supply of required goods and services. |
Она готовит детальные технические и контрактные спецификации общего характера и вырабатывает предложения в отношении поставок требуемых товаров и услуг. |
We note with satisfaction the convergence of views on the number of primary seismic stations required for the IMS. |
Мы с удовлетворением отмечаем сближение мнений относительно количества требуемых для МСМ первичных сейсмических станций. |
Any expansion of the Security Council will inevitably mean a change in the majority required for decision-making. |
Любое увеличение числа членов Совета Безопасности будет неизбежно означать изменение числа большинства голосов, требуемых для принятия решений. |
In issuing or renewing the required licences, the competent authority must ensure that the letter and spirit of these laws are adhered to. |
При выдаче или продлении требуемых лицензий компетентный орган должен удостовериться, что как буква, так и дух указанных законов соблюдаются. |