See, the more I hear, the harder it is for me to remember my little girl. |
Чем больше я слышу, тем сложнее мне вспомнить мою маленькую девочку |
If I go with you, then I will have to remember. |
Если я пойду с тобой, то я должен буду вспомнить |
Apparently I was with Connor all day yesterday, but I can't remember. |
Очевидно, я был с Коннором весь вчерашний день но я не могу вспомнить |
And what does it matter if-if I can't remember every detail of every case I've ever investigated? |
И какая разница, что я не могу вспомнить каждую деталь каждого дела, которое я расследовала? |
You mean to tell me that she can't remember that, either? |
Ты хочешь сказать мне, что она не может вспомнить что-то, так? |
I was at the hardware store getting ant spray, tried to remember this poem by Mark Strand. |
Я был в хозтоварах, покупал спрей от муравьёв, пытался вспомнить стихи Марка Стрэнда |
We have gathered here to remember ourfriend Baltasar- and to moum his death. |
Мы собрались здесь, чтобы вспомнить нащего друга Бальтазара и почтить его память |
If you've seen them, if they've done something to you, then the book will help you remember. |
Если вы их видели, если они сделали с вами что-нибудь, книга поможет вспомнить. |
They have no idea when he'll wake up or if he'll be able to remember anything. |
Они не знают, когда он очнется, и сможет ли он вспомнить что-нибудь. |
No, I think that they are just trying to help you remember because you were only 6. |
Нет, я думаю, они просто пытаются помочь тебе все вспомнить, потому что тогда тебе было всего 6 лет. |
Bryce, please try to remember everything you can about what happened and tell it to officer McNally, okay? |
Брайс, пожалуйста, постарайся вспомнить все, что сможешь о вчерашнем, и расскажи это офицеру МакНелли, хорошо? |
She's trying really hard to remember, and she... she asked me how you two got along. |
Она на самом деле изо всех сил пытается вспомнить, и она... она спросила меня, как у вас двоих обстояли дела. |
But then when I woke up, you were gone, and I'm trying, but I can't remember your answer. |
Но когда я проснулся, ты уже ушла, и я пытаюсь, но никак не могу вспомнить твой ответ. |
Make you do things you can't remember, make you see things that aren't there. |
Сделайте вы делаете вещи Вы не можете вспомнить, заставляет вас смотреть на вещи, которых не существует. |
I've been trying to remember the name of this short, blond actress from the '50s, or maybe it was the '40s. |
Я пытаюсь вспомнить имя этой маленькой, блондинки, актрисы из 50-х, или это были 40-е |
And when I try to change it, when I try to remember what being happy felt like, I... can't. |
А когда я пытаюсь это изменить, когда стараюсь вспомнить, каково это - быть счастливой, у меня не получается. |
I can't even remember what was wrong, or what I'm doing here, or if I'm a man or a woman. |
Даже не могу вспомнить, что шло не так, что я тут делаю, и вообще мужчина я или женщина. |
Somebody once said, I can't remember who, but... that music can exist without the world, but the world cannot exist without music. |
Однажды кто-то сказал, не могу вспомнить кто, что музыка может жить без мира, но мир не может жить без музыки. |
Can you remember the last white... can't you remember any white people we've ever bombed? |
Можете ли вы вспомнить последних белых... Сможете ли вы вообще вспомнить хоть кого-то из белых людей, которых мы бомбили? |
You know, I try to remember things because I feel like I should, like it's my job or something, you know, early days, and I'm tired of trying to remember. |
Знаешь, я пытаюсь что-то вспомнить, потому что чувствую, будто должна, будто это моя работа или вроде того, понимаешь, наше прошлое, и я устала пытаться вспоминать. |
"... remember when I noticed my eyebrows, but I know that's when it all started." |
Не могу вспомнить, когда я заметила свои брови, но знаю, что тогда всё и началось |
All the time I knew there was something I should remember. something somebody had said... but which I had forgotten. |
И я всё время думала, что должна вспомнить что-то... но я забыла, что. |
Can't remember which way to go until I see it, but I'm pretty sure we're almost there. |
Не смогу вспомнить куда ехать, пока не увижу это место, но... я практически уверена, что мы почти на месте |
If you remember, then you know you did the best you could at the time. |
Ты должен был вспомнить, что сделал тогда всё, что мог. |
Which is why I don't want to do it on a night that you spent half of dancing with another guy and that you're sober enough to remember it the next day! |
Именно поэтому я и не хочу делать это сегодня, когда ты провёл пол вечера, танцуя с другим парнем и слишком пьян, чтобы вспомнить всё на следующий день! |