| See, the more I hear, the harder it is for me to remember my little girl. | Чем больше я слышу, тем сложнее мне вспомнить мою маленькую девочку |
| If I go with you, then I will have to remember. | Если я пойду с тобой, то я должен буду вспомнить |
| Apparently I was with Connor all day yesterday, but I can't remember. | Очевидно, я был с Коннором весь вчерашний день но я не могу вспомнить |
| And what does it matter if-if I can't remember every detail of every case I've ever investigated? | И какая разница, что я не могу вспомнить каждую деталь каждого дела, которое я расследовала? |
| You mean to tell me that she can't remember that, either? | Ты хочешь сказать мне, что она не может вспомнить что-то, так? |
| I was at the hardware store getting ant spray, tried to remember this poem by Mark Strand. | Я был в хозтоварах, покупал спрей от муравьёв, пытался вспомнить стихи Марка Стрэнда |
| We have gathered here to remember ourfriend Baltasar- and to moum his death. | Мы собрались здесь, чтобы вспомнить нащего друга Бальтазара и почтить его память |
| If you've seen them, if they've done something to you, then the book will help you remember. | Если вы их видели, если они сделали с вами что-нибудь, книга поможет вспомнить. |
| They have no idea when he'll wake up or if he'll be able to remember anything. | Они не знают, когда он очнется, и сможет ли он вспомнить что-нибудь. |
| No, I think that they are just trying to help you remember because you were only 6. | Нет, я думаю, они просто пытаются помочь тебе все вспомнить, потому что тогда тебе было всего 6 лет. |
| Bryce, please try to remember everything you can about what happened and tell it to officer McNally, okay? | Брайс, пожалуйста, постарайся вспомнить все, что сможешь о вчерашнем, и расскажи это офицеру МакНелли, хорошо? |
| She's trying really hard to remember, and she... she asked me how you two got along. | Она на самом деле изо всех сил пытается вспомнить, и она... она спросила меня, как у вас двоих обстояли дела. |
| But then when I woke up, you were gone, and I'm trying, but I can't remember your answer. | Но когда я проснулся, ты уже ушла, и я пытаюсь, но никак не могу вспомнить твой ответ. |
| Make you do things you can't remember, make you see things that aren't there. | Сделайте вы делаете вещи Вы не можете вспомнить, заставляет вас смотреть на вещи, которых не существует. |
| I've been trying to remember the name of this short, blond actress from the '50s, or maybe it was the '40s. | Я пытаюсь вспомнить имя этой маленькой, блондинки, актрисы из 50-х, или это были 40-е |
| And when I try to change it, when I try to remember what being happy felt like, I... can't. | А когда я пытаюсь это изменить, когда стараюсь вспомнить, каково это - быть счастливой, у меня не получается. |
| I can't even remember what was wrong, or what I'm doing here, or if I'm a man or a woman. | Даже не могу вспомнить, что шло не так, что я тут делаю, и вообще мужчина я или женщина. |
| Somebody once said, I can't remember who, but... that music can exist without the world, but the world cannot exist without music. | Однажды кто-то сказал, не могу вспомнить кто, что музыка может жить без мира, но мир не может жить без музыки. |
| Can you remember the last white... can't you remember any white people we've ever bombed? | Можете ли вы вспомнить последних белых... Сможете ли вы вообще вспомнить хоть кого-то из белых людей, которых мы бомбили? |
| You know, I try to remember things because I feel like I should, like it's my job or something, you know, early days, and I'm tired of trying to remember. | Знаешь, я пытаюсь что-то вспомнить, потому что чувствую, будто должна, будто это моя работа или вроде того, понимаешь, наше прошлое, и я устала пытаться вспоминать. |
| "... remember when I noticed my eyebrows, but I know that's when it all started." | Не могу вспомнить, когда я заметила свои брови, но знаю, что тогда всё и началось |
| All the time I knew there was something I should remember. something somebody had said... but which I had forgotten. | И я всё время думала, что должна вспомнить что-то... но я забыла, что. |
| Can't remember which way to go until I see it, but I'm pretty sure we're almost there. | Не смогу вспомнить куда ехать, пока не увижу это место, но... я практически уверена, что мы почти на месте |
| If you remember, then you know you did the best you could at the time. | Ты должен был вспомнить, что сделал тогда всё, что мог. |
| Which is why I don't want to do it on a night that you spent half of dancing with another guy and that you're sober enough to remember it the next day! | Именно поэтому я и не хочу делать это сегодня, когда ты провёл пол вечера, танцуя с другим парнем и слишком пьян, чтобы вспомнить всё на следующий день! |