Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспомнить

Примеры в контексте "Remember - Вспомнить"

Примеры: Remember - Вспомнить
See, the more I hear, the harder it is for me to remember my little girl. Чем больше я слышу, тем сложнее мне вспомнить мою маленькую девочку
If I go with you, then I will have to remember. Если я пойду с тобой, то я должен буду вспомнить
Apparently I was with Connor all day yesterday, but I can't remember. Очевидно, я был с Коннором весь вчерашний день но я не могу вспомнить
And what does it matter if-if I can't remember every detail of every case I've ever investigated? И какая разница, что я не могу вспомнить каждую деталь каждого дела, которое я расследовала?
You mean to tell me that she can't remember that, either? Ты хочешь сказать мне, что она не может вспомнить что-то, так?
I was at the hardware store getting ant spray, tried to remember this poem by Mark Strand. Я был в хозтоварах, покупал спрей от муравьёв, пытался вспомнить стихи Марка Стрэнда
We have gathered here to remember ourfriend Baltasar- and to moum his death. Мы собрались здесь, чтобы вспомнить нащего друга Бальтазара и почтить его память
If you've seen them, if they've done something to you, then the book will help you remember. Если вы их видели, если они сделали с вами что-нибудь, книга поможет вспомнить.
They have no idea when he'll wake up or if he'll be able to remember anything. Они не знают, когда он очнется, и сможет ли он вспомнить что-нибудь.
No, I think that they are just trying to help you remember because you were only 6. Нет, я думаю, они просто пытаются помочь тебе все вспомнить, потому что тогда тебе было всего 6 лет.
Bryce, please try to remember everything you can about what happened and tell it to officer McNally, okay? Брайс, пожалуйста, постарайся вспомнить все, что сможешь о вчерашнем, и расскажи это офицеру МакНелли, хорошо?
She's trying really hard to remember, and she... she asked me how you two got along. Она на самом деле изо всех сил пытается вспомнить, и она... она спросила меня, как у вас двоих обстояли дела.
But then when I woke up, you were gone, and I'm trying, but I can't remember your answer. Но когда я проснулся, ты уже ушла, и я пытаюсь, но никак не могу вспомнить твой ответ.
Make you do things you can't remember, make you see things that aren't there. Сделайте вы делаете вещи Вы не можете вспомнить, заставляет вас смотреть на вещи, которых не существует.
I've been trying to remember the name of this short, blond actress from the '50s, or maybe it was the '40s. Я пытаюсь вспомнить имя этой маленькой, блондинки, актрисы из 50-х, или это были 40-е
And when I try to change it, when I try to remember what being happy felt like, I... can't. А когда я пытаюсь это изменить, когда стараюсь вспомнить, каково это - быть счастливой, у меня не получается.
I can't even remember what was wrong, or what I'm doing here, or if I'm a man or a woman. Даже не могу вспомнить, что шло не так, что я тут делаю, и вообще мужчина я или женщина.
Somebody once said, I can't remember who, but... that music can exist without the world, but the world cannot exist without music. Однажды кто-то сказал, не могу вспомнить кто, что музыка может жить без мира, но мир не может жить без музыки.
Can you remember the last white... can't you remember any white people we've ever bombed? Можете ли вы вспомнить последних белых... Сможете ли вы вообще вспомнить хоть кого-то из белых людей, которых мы бомбили?
You know, I try to remember things because I feel like I should, like it's my job or something, you know, early days, and I'm tired of trying to remember. Знаешь, я пытаюсь что-то вспомнить, потому что чувствую, будто должна, будто это моя работа или вроде того, понимаешь, наше прошлое, и я устала пытаться вспоминать.
"... remember when I noticed my eyebrows, but I know that's when it all started." Не могу вспомнить, когда я заметила свои брови, но знаю, что тогда всё и началось
All the time I knew there was something I should remember. something somebody had said... but which I had forgotten. И я всё время думала, что должна вспомнить что-то... но я забыла, что.
Can't remember which way to go until I see it, but I'm pretty sure we're almost there. Не смогу вспомнить куда ехать, пока не увижу это место, но... я практически уверена, что мы почти на месте
If you remember, then you know you did the best you could at the time. Ты должен был вспомнить, что сделал тогда всё, что мог.
Which is why I don't want to do it on a night that you spent half of dancing with another guy and that you're sober enough to remember it the next day! Именно поэтому я и не хочу делать это сегодня, когда ты провёл пол вечера, танцуя с другим парнем и слишком пьян, чтобы вспомнить всё на следующий день!