Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспомнить

Примеры в контексте "Remember - Вспомнить"

Примеры: Remember - Вспомнить
You can't remember, I can't remember, Ты не можешь вспомнить, я не могу вспомнить,
Well, Ma, I can't remember what I can't remember. Мам, я не могу вспомнить то, чего не помню.
The other day, I was trying to remember my father's face and you wrote that I should remember in context, so I thought of a favourite hymn of his - and there he was. На днях я пытался вспомнить лицо своего отца. А вы писали, что следует вспоминать в контексте, так мне припомнился его любимый гимн - и я его увидел.
I do remember the name of this lady's husband, but I do not remember her name. Я помню имя мужа этой женщины, но не могу вспомнить ее имя.
When he wakes up, if he wakes up, he may not remember the event, he may not remember anything at all. Когда он придёт в себя, если придёт, Барр может не вспомнить ничего из того, что с ним происходило.
I need to remember why I love being a surgeon so much or I'm afraid I will walk out of here and never come back. Я должна вспомнить, почему я так люблю хирургию, иначе, боюсь, я уйду отсюда и больше никогда не вернусь.
I do trust you, but you still have to remember that number. Да верю я тебе, но тебе все еще необходимо вспомнить номер. 7946-0893.
I have been racking my brain trying to remember where I know you from, and now I do. Я все думал и старался вспомнить, откуда я тебя знаю, и теперь я вспомнил.
Have you been able to remember anything else since our last talk? Ты смогла вспомнить что-то еще с нашего последнего разговора?
I couldn't remember this for the longest time, and then... my mom killed herself, and I started having these dreams. Я долго не мог этого вспомнить, а потом мама застрелилась, и мне начали сниться сны.
Every time Walter asks for a piece of food or music or art, he's trying to recreate a moment in time to help him remember. Всегда, когда Уолтер просил поесть или включить музыку, он пытался воссоздать моменты времени, чтобы помочь себе вспомнить.
Even if I can't remember, it still somehow feels a part of me. Даже если я не могу вспомнить, Какая то часть меня, все равно это чувствует.
Sorry, I can't remember anything. я ещё многое не могу вспомнить.
And he's still trying to remember the next phrase. а он все пытается вспомнить следующий куплет.
It's like trying to remember the name of someone you met at a party when you were two. Это как будто пытаешься вспомнить имя того, с кем познакомился на вечеринке, когда тебе было 2 годика.
Trying to remember where it all began Пытается вспомнить, где все началось?
He knows he has something to get back to, but he can't remember what. Он знает, что у него есть что-то еще, но он словно не может вспомнить это.
Why can't I remember any of this? Почему я не могу вспомнить ничего из этого?
I'm just trying to remember how many miracles you've performed. Я только пытаюсь вспомнить, сколько чудес ты совершил
We were down at dinner and then all of a sudden I could not remember why I hate him. Мы с ним ужинали и вдруг, я не смогла вспомнить за что ненавижу его.
I thought if I could remember what Amanda did to me back then, maybe I'd know what she wants with me now. Я думал, если смогу вспомнить, что Аманда сделала со мной до этого, возможно, я узнаю, чего она хочет от меня сейчас.
Who supposedly can't remember What her own kid was wearing this morning Она не может вспомнить, во что был одет ее ребенок.
So the thing right now is for you to remember everything you did on this case... from the beginning. Сейчас твоя задача - вспомнить всё, что ты делал в этом деле с самого начала.
I can't remember who's plaintiff or who's defendant. Я уже не могу вспомнить, кто истец, а кто ответчик.
He brokered a compromise for funding of something trivial but I can't remember, yes, the U.S. Army. Он нашел компромисс среди демократов в деле о финансировании чего-то совсем незначительного, не могу вспомнить, что же это было... ах да, армии США.