| You know, I can't remember the last time I got to throw the ball around with my old man. | Знаете, я не могу вспомнить, когда в последний раз мне доводилось побросать мяч со своим стариком. |
| You might be able to remember for a little more money? | Вы способны вспомнить за ещё небольшую сумму? |
| I can't seem to remember if it's Main Street West... or the Crosstown. | Похоже, я не могу вспомнить, это Мэйн Стрит Уэст... или Кросстаун. |
| You can't remember, can you? | Не можете вспомнить, так ведь? |
| You can remember a face after eight years? | Можешь вспомнить лицо через 8 лет? |
| Why can't I remember anything? | Почему я ничего не могу вспомнить? |
| I do, but I can't remember - | Знаю, но не могу вспомнить... |
| I would like to take a moment to remember Sarah's father, | Я хотел бы, воспользовавшись моментом, вспомнить отца Сары, |
| And suddenly, out of the blue, I I can't even remember what we were doing. | И внезапно, как гром среди ясного неба, я не могу даже вспомнить что мы делали. |
| Are you angry that I made you remember the accident? | Вы злитесь, что я заставил вас вспомнить несчастный случай? |
| How can he remember past with just one scene? | Как он мог вспомнить прошлое всего по одной сцене? |
| The FBI is in charge of looking for your husband, but I need you to try to remember what Luke Dolan said. | Мэм, послушайте, ФБР занимается поисками вашего мужа, но вы должны вспомнить, что говорил Люк Долан. |
| I can't remember WHAT I did! | Я не могу вспомнить, ЧТО я сделала! |
| He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. | Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара. |
| I can't even remember what our falling out was about. | Я даже не могу вспомнить, по чьей вине это произошло. |
| I don't even think she'd be able to remember where the Colorado Kid is, anyway. | Я не думаю, что она была бы способна вспомнить где Дитя Колорадо. |
| Can you remember his exact words? | Можете ли вы вспомнить его точные слова? |
| I don't know, you're the one who can't remember anything. | Не знаю, это же ты ничего не можешь вспомнить. |
| I... can't remember a time you guys weren't in my life. | Не могу вспомнить того времени, когда вас не было в моей жизни. |
| I can't remember if I told Zoey "I love you" the last time I saw her. | Не могу вспомнить, говорил ли я Зои, что люблю её в последний раз, когда видел. |
| I just... I just can't remember what I said. | Я только... не могу вспомнить, что сказал ей. |
| Your Majesty will remember that it was Sir John who described her as being like- | Вашему Величеству стоит вспомнить, что это сэр Джон описал её как... |
| If we were really married, I wish I could remember for even one moment how lucky I was. | Если мы на самом деле были женаты, я бы хотел хоть на секунду вспомнить, как мне с тобой повезло. |
| I couldn't remember the number at work, so I remembered, in my office I had a business card with my number on it. | Я не смогла вспомнить номер рабочего телефона, но вспомнила, что в кабинете у меня есть визитка с моим номером. |
| Because the necessity to update appears from time to time that given employee occurs to be complicated to concentrate and remember appointment of the definite control element. | Поскольку необходимость обновления появляется от случая к случаю, данному сотруднику бывает сложно сосредоточиться и вспомнить назначение определенного элемента управления. |