Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспомнить

Примеры в контексте "Remember - Вспомнить"

Примеры: Remember - Вспомнить
I certainly can't oblige you to remember if you don't want to. Я, конечно, не могу Вас заставить вспомнить, если вы не хотите.
Then you don't think that your daughter will remember the events of the night. Значит вы считаете, что ваша дочь не сможет вспомнить событий того вечера?
And in the meantime, let's try and find a way to help you remember something. А пока что надо поискать способ помочь тебе вспомнить все
Can you remember what kind of music it was? Вы можете вспомнить, какая именно?
I know I want to remember something, and I go to open the file, and then it's just gone. Я знаю, что хочу вспомнить что-то, и я иду открыть файл, а его просто нет.
I underwent DBS once, and it... it helped me remember things... important things... things I thought I'd forgotten. Я однажды прошел такое же лечение, и... оно помогло мне вспомнить важные вещи, о которых я думал, что забыл.
Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания.
You can't remember what anybody thinks anyway. Да ты и не можешь всего вспомнить, тебе сколько лет?
Okay, I don't suppose that you would remember who made these purchases would you? Ладно, я не ожидаю, что ты можешь вспомнить кто делал такие покупки, не так ли?
Well, to be honest, ma'am, it happened so quick, and with everything that was going on it's kind of hard to remember who was where. Сказать по правде, мэм, всё произошло так быстро, и там случилось столько всякого, что трудно вспомнить, кто именно там был.
So you couldn't remember the name of the man You work with all day? То есть вы не могли вспомнить имя человека, с которым работаете целый день?
Look, sometimes when you're not with someone, it helps you remember all the reasons you want to be. Понимаешь, иногда, быть вдали друг от друга, помогает вспомнить все причины, чтобы быть вместе.
I need you to get the names of the people you worked with here, anyone you can remember. Мне нужно услышать от вас имена тех, с кем вы здесь работали, всех, о ком сможете вспомнить.
Let me guess - you couldn't remember if I said "boa" or "baby," so you brought both. Дай-ка угадаю... ты не мог вспомнить, сказал я "боа" или "дитя", так что принес и то, и другое.
Okay, is that another Southern thing, or are you just trying to remember her vietnamese name? Еще одно южное словечко или ты пытаешься вспомнить ее вьетнамское имя?
And now you want to say that can not remember what he looked like? И теперь хочешЬ сказать, что не можешЬ вспомнитЬ, как он выглядел?
I can't remember right now, too many the things he asked but like Не могу вспомнить, он спрашивал слишком много. Например,
When I was lost at sea, I was so out of it when they found me that I couldn't even remember my own name. Когда я потерялся в море, и меня нашли, у меня была потеря памяти, я не мог вспомнить даже собственного имени.
Took a few weeks to remember everything, and then I thought of you, and it all came back. Это заняло несколько недель вспомнить все, и потом, я думал о тебе, и все это вернулось.
Before you sent Pedro, you sent Crispin and Phillip. and now you can't even remember them. Перед тем, как послать Педро, вы отправили Криспина и Филлипа, а теперь даже вспомнить их не можете.
We're going to go out, have some fun, and try to remember that we don't have to be so serious. Мы пойдем, повеселимся, и постараемся вспомнить, что нам не стоит быть такими серьёзными.
Burnsy, I can't remember the last time I was so happy! Бернси, я уже не могу вспомнить время, когда я был так же счастлив, как сейчас.
I am feeling very much better, but I don't seem to be able to remember the date and where I am. Я чувствую себя лучше, но не могу вспомнить ни день, ни где я.
I can't remember what now, but he said when I'm older he'll show me the funny-looking buildings. Я не могу вспомнить, что сейчас, но он сказал, что когда я подрасту, он покажет мне здание, которое забавно выглядит.
I mean, honestly, hand on heart, can you even remember what she looks like? Тоесть, честно, положа руку на сердце, ты хоть можешь вспомнить как она выглядит?