| I certainly can't oblige you to remember if you don't want to. | Я, конечно, не могу Вас заставить вспомнить, если вы не хотите. |
| Then you don't think that your daughter will remember the events of the night. | Значит вы считаете, что ваша дочь не сможет вспомнить событий того вечера? |
| And in the meantime, let's try and find a way to help you remember something. | А пока что надо поискать способ помочь тебе вспомнить все |
| Can you remember what kind of music it was? | Вы можете вспомнить, какая именно? |
| I know I want to remember something, and I go to open the file, and then it's just gone. | Я знаю, что хочу вспомнить что-то, и я иду открыть файл, а его просто нет. |
| I underwent DBS once, and it... it helped me remember things... important things... things I thought I'd forgotten. | Я однажды прошел такое же лечение, и... оно помогло мне вспомнить важные вещи, о которых я думал, что забыл. |
| Trying to remember who I am and what I want in the middle of all this, and... It's easy to forget that I actually have real feelings and desires. | В попытках вспомнить, кто я на самом деле и чего я по-настоящему хочу, среди всего это... так просто позабыть свои настоящие чувства и желания. |
| You can't remember what anybody thinks anyway. | Да ты и не можешь всего вспомнить, тебе сколько лет? |
| Okay, I don't suppose that you would remember who made these purchases would you? | Ладно, я не ожидаю, что ты можешь вспомнить кто делал такие покупки, не так ли? |
| Well, to be honest, ma'am, it happened so quick, and with everything that was going on it's kind of hard to remember who was where. | Сказать по правде, мэм, всё произошло так быстро, и там случилось столько всякого, что трудно вспомнить, кто именно там был. |
| So you couldn't remember the name of the man You work with all day? | То есть вы не могли вспомнить имя человека, с которым работаете целый день? |
| Look, sometimes when you're not with someone, it helps you remember all the reasons you want to be. | Понимаешь, иногда, быть вдали друг от друга, помогает вспомнить все причины, чтобы быть вместе. |
| I need you to get the names of the people you worked with here, anyone you can remember. | Мне нужно услышать от вас имена тех, с кем вы здесь работали, всех, о ком сможете вспомнить. |
| Let me guess - you couldn't remember if I said "boa" or "baby," so you brought both. | Дай-ка угадаю... ты не мог вспомнить, сказал я "боа" или "дитя", так что принес и то, и другое. |
| Okay, is that another Southern thing, or are you just trying to remember her vietnamese name? | Еще одно южное словечко или ты пытаешься вспомнить ее вьетнамское имя? |
| And now you want to say that can not remember what he looked like? | И теперь хочешЬ сказать, что не можешЬ вспомнитЬ, как он выглядел? |
| I can't remember right now, too many the things he asked but like | Не могу вспомнить, он спрашивал слишком много. Например, |
| When I was lost at sea, I was so out of it when they found me that I couldn't even remember my own name. | Когда я потерялся в море, и меня нашли, у меня была потеря памяти, я не мог вспомнить даже собственного имени. |
| Took a few weeks to remember everything, and then I thought of you, and it all came back. | Это заняло несколько недель вспомнить все, и потом, я думал о тебе, и все это вернулось. |
| Before you sent Pedro, you sent Crispin and Phillip. and now you can't even remember them. | Перед тем, как послать Педро, вы отправили Криспина и Филлипа, а теперь даже вспомнить их не можете. |
| We're going to go out, have some fun, and try to remember that we don't have to be so serious. | Мы пойдем, повеселимся, и постараемся вспомнить, что нам не стоит быть такими серьёзными. |
| Burnsy, I can't remember the last time I was so happy! | Бернси, я уже не могу вспомнить время, когда я был так же счастлив, как сейчас. |
| I am feeling very much better, but I don't seem to be able to remember the date and where I am. | Я чувствую себя лучше, но не могу вспомнить ни день, ни где я. |
| I can't remember what now, but he said when I'm older he'll show me the funny-looking buildings. | Я не могу вспомнить, что сейчас, но он сказал, что когда я подрасту, он покажет мне здание, которое забавно выглядит. |
| I mean, honestly, hand on heart, can you even remember what she looks like? | Тоесть, честно, положа руку на сердце, ты хоть можешь вспомнить как она выглядит? |