I'm trying to remember if I had any mushrooms at Raven Rose. |
Я пытаюсь вспомнить, ел ли я какие-либо грибы в "Вороне и Розе". |
I'm trying to remember a quote from Isaiah. |
Я пытаюсь вспомнить цитату из Исайи. |
I can't remember what I was drinking, other than too much. |
Я не могу вспомнить, что именно пил, но это было явно больше, чем обычно. |
And they take me away to somewhere, but I can't remember and I can't remember what they do to me. |
Я не могу вспомнить, и я не могу вспомнить, что они со мной делали. |
I'll make him remember our past, I'll make him remember our love, when he remembers everything, I'll marry KaIyankrishna then. |
Я заставлю вспомнить его прошлое, я заставлю вспомнить о нашей любви, а когда он вспомнит, я выйду замуж за Кальяна Кришна. |
I just need us to go over everything that you remember from that night. |
Нам нужно вновь вспомнить все, что вы помните о том вечере. |
Remember now, Henry, you've got to remember what happened here when you were a little boy. |
Вспоминайте же, вы должны вспомнить, что здесь случилось когда вы были ребенком. |
He remembers when they were walking in the meadow, remember the night that they enjoy the quiet in front of the fireplace, remember when Yumi helped fill the sack-sack sand. |
Он помню, когда они ходят в луг, следует помнить о тихой ночи, что они имеют перед камином, вспомнить Юми, когда помочь заполнить мешок-мешком песка. |
In contrast, the phenomenon of dissociative amnesia supposedly entails victims' inability to remember their traumatic experiences, not an inability to remember their entire lives or who they are. |
В отличие от этого, феномен разделяющей амнезии предположительно влечет за собой неспособность жертв вспомнить о травмирующих событиях, а не неспособность вспомнить события всей своей жизни или кто они. |
And since you can't remember anything, we have a method, an unusual method that might help you remember. |
И поскольку ты ничего не помнишь, у нас есть метод, необычный метод, который поможет тебе вспомнить. |
Moreover, the interviewer should also consider that the applicant may be suffering from trauma and cannot remember all the details and circumstances of the case. |
Кроме того, лицу, проводящему беседу, следует учитывать, что заявитель может переживать травму и быть не в состоянии вспомнить все подробности и обстоятельства дела. |
During the periods you can't remember? |
Во время периода Вы этого не можете вспомнить? |
This is the first time I've had Starbucks since I can remember. |
Не могу вспомнить, когда я в последний раз была в Старбакс. |
I can't remember when I met you or when I met anyone. |
Я не могу вспомнить, когда познакомился с тобой или с кем либо ещё в городе. |
When I asked him about it, he couldn't remember what he had done with it. |
Я его спросила о них, но он не мог вспомнить, что сделал с ними. |
You need to help me remember my life. |
Ты поможешь мне вспомнить мою жизнь? |
I was working late at the diner, and I can't remember if I turned off the pilot light. |
Я работала допоздна в закусочной, и я не могу вспомнить, выключила ли я питание. |
But the one day that really matters, that might have the answer you could never remember. |
Но тот единственный день, который по-настоящему важен, который может всё прояснить, ты никогда вспомнить не могла. |
I couldn't remember if it was 'Happy highways where I walked', or 'went'. |
Я все никак не могу вспомнить, было ли это в "Автострада счастья, туда моя дорога" или "Уходя". |
I could only remember, 'Clorox.' |
Я смогла вспомнить только 'Клорокс' |
She got me to talk, I can't even remember what I said to her. |
Она заставила меня говорить, и я не могу вспомнить, что ей сказал. |
In order to remember them, I drink more wine. I'm sure you do. |
Для того, чтобы вспомнить их, мне нужно выпить еще вина. |
We're trying to determine what happened right now and if there is anything you can remember that might assist... |
Мы сейчас пытаемся определить, что случилось, и если есть что-нибудь, что ты можешь вспомнить, это могло бы нам помочь... |
For years, I've seen that cup in my memory, but I could never remember what it was or why it was important. |
Годами я видела эту старую чашку, но я никак не могла вспомнить, для чего она была нужна и почему это было важно. |
Would you like to remember more about it? |
Не хотите вспомнить о нем побольше? |