Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспомнить

Примеры в контексте "Remember - Вспомнить"

Примеры: Remember - Вспомнить
I'm trying to remember if I had any mushrooms at Raven Rose. Я пытаюсь вспомнить, ел ли я какие-либо грибы в "Вороне и Розе".
I'm trying to remember a quote from Isaiah. Я пытаюсь вспомнить цитату из Исайи.
I can't remember what I was drinking, other than too much. Я не могу вспомнить, что именно пил, но это было явно больше, чем обычно.
And they take me away to somewhere, but I can't remember and I can't remember what they do to me. Я не могу вспомнить, и я не могу вспомнить, что они со мной делали.
I'll make him remember our past, I'll make him remember our love, when he remembers everything, I'll marry KaIyankrishna then. Я заставлю вспомнить его прошлое, я заставлю вспомнить о нашей любви, а когда он вспомнит, я выйду замуж за Кальяна Кришна.
I just need us to go over everything that you remember from that night. Нам нужно вновь вспомнить все, что вы помните о том вечере.
Remember now, Henry, you've got to remember what happened here when you were a little boy. Вспоминайте же, вы должны вспомнить, что здесь случилось когда вы были ребенком.
He remembers when they were walking in the meadow, remember the night that they enjoy the quiet in front of the fireplace, remember when Yumi helped fill the sack-sack sand. Он помню, когда они ходят в луг, следует помнить о тихой ночи, что они имеют перед камином, вспомнить Юми, когда помочь заполнить мешок-мешком песка.
In contrast, the phenomenon of dissociative amnesia supposedly entails victims' inability to remember their traumatic experiences, not an inability to remember their entire lives or who they are. В отличие от этого, феномен разделяющей амнезии предположительно влечет за собой неспособность жертв вспомнить о травмирующих событиях, а не неспособность вспомнить события всей своей жизни или кто они.
And since you can't remember anything, we have a method, an unusual method that might help you remember. И поскольку ты ничего не помнишь, у нас есть метод, необычный метод, который поможет тебе вспомнить.
Moreover, the interviewer should also consider that the applicant may be suffering from trauma and cannot remember all the details and circumstances of the case. Кроме того, лицу, проводящему беседу, следует учитывать, что заявитель может переживать травму и быть не в состоянии вспомнить все подробности и обстоятельства дела.
During the periods you can't remember? Во время периода Вы этого не можете вспомнить?
This is the first time I've had Starbucks since I can remember. Не могу вспомнить, когда я в последний раз была в Старбакс.
I can't remember when I met you or when I met anyone. Я не могу вспомнить, когда познакомился с тобой или с кем либо ещё в городе.
When I asked him about it, he couldn't remember what he had done with it. Я его спросила о них, но он не мог вспомнить, что сделал с ними.
You need to help me remember my life. Ты поможешь мне вспомнить мою жизнь?
I was working late at the diner, and I can't remember if I turned off the pilot light. Я работала допоздна в закусочной, и я не могу вспомнить, выключила ли я питание.
But the one day that really matters, that might have the answer you could never remember. Но тот единственный день, который по-настоящему важен, который может всё прояснить, ты никогда вспомнить не могла.
I couldn't remember if it was 'Happy highways where I walked', or 'went'. Я все никак не могу вспомнить, было ли это в "Автострада счастья, туда моя дорога" или "Уходя".
I could only remember, 'Clorox.' Я смогла вспомнить только 'Клорокс'
She got me to talk, I can't even remember what I said to her. Она заставила меня говорить, и я не могу вспомнить, что ей сказал.
In order to remember them, I drink more wine. I'm sure you do. Для того, чтобы вспомнить их, мне нужно выпить еще вина.
We're trying to determine what happened right now and if there is anything you can remember that might assist... Мы сейчас пытаемся определить, что случилось, и если есть что-нибудь, что ты можешь вспомнить, это могло бы нам помочь...
For years, I've seen that cup in my memory, but I could never remember what it was or why it was important. Годами я видела эту старую чашку, но я никак не могла вспомнить, для чего она была нужна и почему это было важно.
Would you like to remember more about it? Не хотите вспомнить о нем побольше?